- Да... вот... не знаю...
Голос хриплый, дыхание прерывистое.
- Как вы сюда попали?
Взгляд Готье убежал в пространство, вновь вернулся.
- Я... что-то... не помню, - он перевел дух, откашлялся. Попытался сесть.
Молдер помог Готье привалиться спиной к стене.
- Помню, что плыл на корабле... - эту фразу француз произнес уже без проблем.
- "Пайпер мару"? Это последнее, что вы помните?
- Да, - сказал после непродолжительного раздумья Готье. И тут же поправился: - Нет, я проводил глубоководное погружение, - он снова задумался, словно что-то вспоминал.
- А сейчас вы знаете, где находитесь?
Готье осмотрелся, удивился: - Я дома?.. А где же моя жена?!
Молдер пожал плечами:
- В доме больше никого нет. Но кто-то явно был. И рылся в ваших бумагах.
- Где Джоан?! - Готье забеспокоился, попытался встать, но не смог. Вновь привалился к стене.
- Осторожно! - Молдер показал свою руку. - Вы весь измазались в каком-то масле.
Готье тупо посмотрел на руку Молдера, опять попытался подняться. И опять не сумел.
- Что здесь вообще происходит?!
- Постарайтесь сохранять спокойствие, - Молдер вытер руку носовым платком и достал из кармана конверт. - Я хотел бы задать вам несколько вопросов по поводу вот этого письма. Оно от некоего спасателя по имени Дж. Каленчук.
Готье опять задумался. И вдруг вздрогнул. Голубые глаза его расширились: он явно что-то вспомнил. Но сказал совсем другое: - Я этой фамилии не помню.
Он снова начал подниматься. И на этот раз преуспел: видимо, воспоминания придали ему сил. Впрочем, сил хватило ненадолго, потому что он тут же сел на кровать.
- Но кто-то помнит, - сказал Молдер. - И мне кажется, вы знаете, кто именно.
Готье помотал головой: - Сначала я хотел бы поговорить с французским консулом.
- А со мной?
- А вам, - Готье посмотрел Молдеру прямо в глаза, и взгляд его теперь был каменно-непроницаем, - мне больше сказать нечего.
И Молдер понял, что здесь он уже ничего не добьется. Он сунул конверт в карман и пошел вызывать "скорую".
Военная база Мирамар, Калифорния
Скалли открыла шустрая пожилая женщина, в которой Дэйна с трудом узнала миссис Йохансон.
- Сейчас я его позову. Присаживайтесь, - она бывшую соседскую девочку, конечно, не признала.
Глава дома долго себя ждать не заставил. Он тоже изрядно постарел, но спину держал прямо, а взгляд его был ясен и любопытен.
- Я - Йохансон. Что вы хотели?
- Дэйна Скалли, - представилась Дэйна. - Я жила по соседству, в трех домах от вас. Мой отец Уильям Скалли. Я ходила в один класс с вашим сыном.
Однако Йохансон ее тоже не узнал.
- Вы меня простите, - сказал он. - Память моя уже не та, что была когда-то... - в голосе его появилась холодность. - Ричард здесь больше не живет.
- Вообще-то, сэр, я пришла не к Ричарду, а к вам. - Скалли вдруг поняла, что ее сейчас выставят, и немедленно сменила вывеску "Бывшая соседская девочка" на "Федеральный агент". - Я теперь работаю в ФБР. И, видите ли, у нас возник вопрос, на который, я надеюсь, только вы сможете ответить.
Йохансон тоже сменил вывеску - "Беспамятный старик-сосед" на "Отставной вояка".
- Проходите, проходите, - тут же засуетился он, приглашая ее в кабинет. - Присаживайтесь! Вам что-нибудь налить выпить?
- Нет, благодарю, - Скалли села в кресло и огляделась.
Кабинет ничем не походил на обиталище бывшего моряка. Никаких карт, глобусов и компасов. Правда, кортик на стене все-таки висел. Значит, хозяин не может полностью порвать с прошлым.
- Я знаю, что вы служили офицером на Тихоокеанском флоте, - сказала Скалли. - В период после Второй мировой войны. Я хотела бы узнать у вас об одном самолете со дна Тихого океана...
- Его нашли?.. - Глаза Йрхансона едва ли не вспыхнули обжигающим огнем.
- Его нашли. "Мустанг, норд америкэн пи-пятьдесят один". Бортовой номер "JTTE 111470", координаты места падения...
Скалли не договорила - глаза старого моряка вновь сделались холодными.
- Такого номера ни у одного "пи-пятьдесят один" не было.
- На фюзеляже надпись "Красные, чтоб вы сдохли!"
- Простите, но... - Йохансон виновато развел руками.
- А такие слова, как "Зевс Фабер", тоже ничего вам не говорят?
- Н-нет... Я уже говорил, что с памятью у меня в последние годы весьма и весьма проблематично.
- А вы не знаете, с кем я могу поговорить, чтобы все-таки получить ответы на мои вопросы?
- Очень бы хотел вам помочь, но... - отставник снова развел руками. Мне очень жаль.
- Мне тоже жаль... - Скалли встала. - В госпитале несколько французских моряков находятся при смерти от радиационного поражения. И если бы мы узнали больше про этот самолет, то могли бы понять материальную причину...
- Увы...
Он смотрел на гостью спокойными, невинными глазами, но Скалли вдруг поняла: старик явно что-то не договаривает.
Однако поняла она и другое: то, что он не договаривает, из него не вытащишь и клещами. Не поможет даже повестка в суд и свидетельская присяга...
- Ну, что ж, - Скалли изобразила на лице приветливую улыбку. - Была очень рада с вами встретиться, сэр.
- Передайте мои пожелания здоровья вашему отцу.
Скалли вздохнула: - С радостью бы передала; Но он скончался.
Лед в глазах старика растаял.
- О! Примите мои извинения, девочка. Мне очень жаль.
Он проводил ее к выходу. Оказавшись на улице, Скалли обернулась:
- Ваш дом навевает воспоминания детства. Помню, все дети играли под этим окном в классики... Увидите сына, передайте ему от меня привет. Возможно, Ричарду будет приятно.
Йохансон молча кивнул и закрыл дверь. Скалли, досадливо поморщившись, направилась к машине.
Десятью минутами позже
Когда она подъехала к КПП и показала тому же самому караульному удостоверение, солдатик шлагбаум не открыл. Вместо этого он подошел и козырнул:
- Агент Скалли, выйдите из машины и передайте мне ключи зажигания.
- Что?! - Скал ли показалось, что она ослышалась.
Солдатик снова козырнул: - У меня распоряжение - вас задержать.
Похоже, ему было очень неловко.
Спас его Йохансон. Он подкатил на военном джипе. Жестом отослал солдатика в караульную будку. Выбрался из джипа.