Возможно, если бы эта гостиница была хоть чуть-чуть получше…
Он вернулся домой сразу после полуночи — относительно рано, еще можно позвонить Филу Хендриксу. Пять минут разговора и последняя банка пива — и вот Торн расслабился, с удовольствием рассказывая приятелю историю о прославленном преступнике по имени Конрад Аллен.
— Ну, вот, размахивает он, значит, своим пластмассовым «магнумом»…
— Полагаю, ты говоришь об оружии, а не о напитке.[21]
— Слушай, не перебивай, — ответил Торн. — Значит, он им размахивает, ведет себя как заправский рецидивист, думает, что все — дело в шляпе! Но, к несчастью для Конрада, его противник слегка нервничает. Конрад садится в машину, набирает 999 — через пятнадцать минут раздается сирена группы быстрого реагирования, и наш гангстер уже лежит лицом вниз, пытаясь убедить суровых полицейских, что он просто пошутил.
— А как получилось, что его так и не посадили?
— Спроси у начальства, старина. Ему было предъявлено обвинение, однако когда речь зашла о том, чтобы довести это дело до конца… думаю, в полиции просто решили, что овчинка выделки не стоит. Но, к счастью для нас, у него взяли отпечатки пальцев (это было еще в 2002 году, до изменения закона), а они же никуда не деваются, даже после снятия обвинения.
— И что, этот идиот забыл, что у полиции есть его отпечатки?
— И это забыл, и забыл надеть перчатки, когда касался видеокассеты…
— А самый острый нож в ящике стола не забыл!
— Не думаю, что это его обычный стиль работы — понимаешь, о чем я? — Торн подумал о другой кассете, которую он видел несколько часов назад, когда вернулся в управление. — Парни из «Летучего отряда» практически уверены, что Аллен и есть тот самый малый, который «бомбанул» не меньше шести заправок и магазинчиков, где торгуют спиртным, в Хакни и Далстоне в прошлом году. Он с новым пистолетом, который, вполне возможно, тоже был игрушечным, и женщина, игравшая заложницу. Много шума и театральных эффектов.
— Такое впечатление, что ты пересказываешь отрывок из «Ист-эндеров»,[22] — заметил Хендрикс.
— Однако между этими преступлениями и похищением детей целая пропасть, ты так не считаешь?
Кассета с отснятым камерами слежения в магазинах материалом была из Финчли доставлена в Ярд. Во время просмотра Торн старательно сопоставлял изображение на экране с изображением на кассете, которую прислали семье Малленов. Крупный мужчина в лыжной маске — стремительность его движений и слов — совсем не походил на фигуру, которая приближалась к Люку Маллену со шприцем. Хотя там и была схожая стремительность, по-своему столь же резкая, однако Торн просто не мог себе представить, чтобы Конрад Аллен с легким сердцем пошел на такое безумство, как похищение человека.
На такое расчетливое злодейство.
Зато он поймал себя на том, что не сводит взгляда с женщины: смотрит, как она кричит, просит пощады, сначала умоляет грабителя, а потом напуганных кассиров и продавцов, чтобы те отдали все деньги, пока ее не убили. Если мужчина с пистолетом у ее головы все-таки был Конрадом Алленом, тогда вполне разумно предположить, что именно она и была той самой женщиной, вскружившей голову шестнадцатилетнему подростку и завлекшей его в машину. Может, она и не самая великая актриса на свете, но Торну нетрудно было догадаться, на что она способна. Ее легче было представить в роли «мозга» всей затеи, в роли человека, придумавшего, как заработать денег больше, чем можно вытянуть из средней кассы. А почему ее жертвой стал Люк Маллен — это уже совсем другой вопрос…
Торн понял, что за кудахтанье в трубке его настораживало.
— Это шутка в стиле «Ист-эндеров»? Ты опять, Хендрикс, смеешься своим шуткам?
— Но кто-то же из нас должен смеяться.
— Отлично, я надеялся, что это немного поднимет тебе настроение. Полагаю, тебе все еще необходима поддержка. Ты ведь и вправду многое переживаешь в себе.
Раньше, когда Торн звонил Хендриксу, тот с явной неохотой распространялся о своих отношениях с Брендоном. Вот и сегодня он, казалось, был готов говорить о чем угодно, только не об этом.
Том услышал неразборчивое бормотание, приглушенное «Ты понимаешь», и Хендрикс поскорее сменил тему разговора.