Выбрать главу

– Я сделаю так, – сказала Несс. – Один лишь есть у него путь, и освобожу я его тогда, когда будет надо.

И вышла Несс на луг на берегу реки Конхобар. Села она на камень у самого края. И опять стала она испытывать родовые муки. Так сказал тогда Катбад{21} и предрек рождение Конхобара.

Несс, ты терпишь муки, Бремя боли будит, Дай родиться сыну. Твои руки белы, Дочь Эоху Буйде. О, моя супруга, Будет смел и славен Сын тебе на радость. В этот час родится Он, владыка мира,
Будет его сила На века воспета. В эту ночь родится Повелитель битвы, Не узнает плена Он и Христос{22}.
Он рожден в долине На высоком камне. Будет славной повесть О его правленье. Пса узнает Улад, Ум его и удаль. Вызовет он ужас В справедливом гневе.
Назван он Конхобар, Будет он Конхобар{23}. Будет всюду первым Он с оружьем алым. Смерть его настигнет После смерти Бога. Светлый меч сверкает Над холмами Лайм.
Видит ясно Катбад Ум его и храбрость, Он полюбит сына, Как родного сына, Будет сыном Фахтны, Как сказала Скатах{24}. В плен возьмет он многих С севера и с юга. О, Несс!

И тогда девушка позволила ребенку родиться, и славным был ее сын, все в Ирландии узнали о нем. До сих пор стоит камень, на котором он родился на западе Айргдеха{25}. Так родился этот сын: в каждой руке у него было по червяку. Пошел он к реке Конхобар, и расступилась река перед ним. И тогда назвал его Катбад по имени той реки: Конхобар, сын Фахтны. Взял его Катбад на руки, дал ему имя и предсказал ему будущее, такую он промолвил песнь:

В славный час пришел он в мир, Славен будет он. Справедливым будет он, Катбада он сын.

Катбада он сын И прекрасной Несс. Вот пришел он в мир, Навсегда мой сын.
Навсегда мой сын Станет королем, Песни сложит он, Споры разрешит.
И всегда во всем Будет первым он, Мой любимый сын, Голова моя.

Конхобар воспитывался у Катбада и всегда был рядом с ним, так что стали называть его некоторые: Конхобар, сын Катбада. А потом получил Конхобар власть в Уладе после матери своей и отца, ведь королем был Фахтна Фатах. А от Катбада получил он мудрость и друидическое знание, которые помогли ему выиграть битву при Гайрех и Илгайрех{26} против Айлиля и Медб во время Похищения быка из Куальнге.

Перевод Т. Михайловой

ИЗГНАНИЕ СЫНОВЕЙ УСНЕХА{27}

Как произошло изгнание сыновей Уснеха? Не трудно сказать.

Собрались улады на пир в доме Федельмида, сына Далла, рассказчика Конхобара. Была среди них и жена того Федельмида, она прислуживала гостям. А была она уже на сносях. Много было выпито рогов с пивом, много было съедено мяса, поднялось в доме пьяное веселье. Настала ночь, и направилась женщина к своему ложу. Когда проходила она по дому, раздался в ее животе страшный крик, разнесся он по всему дому. Все мужчины в доме вскочили со своих мест и сбежались на этот крик. Сказал тогда Сенха, сын Айлиля:

– Стойте, – сказал он, – пусть приведут сюда эту женщину, и она объяснит нам, что значит этот крик.

Привели ту женщину. Сказал ей тогда муж ее, Федельмид:

Страшный стон извергло Твое ревущее чрево. Что означает этот Крик из разбухших бедер? Страхом скрепил он сердце, Ужасом уши ранил.

Тогда подошла она к Катбаду и так сказала:

Вы послушайте лучше Катбада Благородного и прекрасного, Осененного тайным знанием. А сама я словами ясными Про то, что Федельмид вложил в меня, Не могу сказать.
Ведь не ведомо женщине, Что во чреве У нее спрятано.

Тогда сказал Катбад:

В чреве твоем спрятана Девочка ясноглазая, С кудрями белокурыми И щеками пурпурными. Ее зубы белы как снег, Ее губы красны как кровь. Много крови из-за нее Будет пролито среди уладов. Девочка в чреве спрятана, Стройная, светлая, статная. Сотни воинов сразятся из-за нее, Короли к ней будут свататься И с войсками подступят с Запада Враги пятины Конхобара. Будут губы ее как кораллы, Будут зубы ее как жемчуг, Позавидуют королевы Красоте ее совершенной.
вернуться

21

Так сказал тогда Катбад… – Ниже следует так называемая «риторика». Сам этот термин заимствован из латыни и применялся для обозначения нерифмованных композиций – по характеру большей частью пророчеств, заклинаний и пр. Риторики отличались намеренно усложненной структурой, делающей их далеко не всегда понятными (подробнее см. с. 439 наст, изд.). В ряде саг настоящего издания фрагменты риторик по этой причине опускаются.

вернуться

22

…Он и Христос. – Соотнесение жизни Конхобара с жизнью Христа постоянно встречается в ирландской традиции. См. сагу «Смерть Конхобара» в наст. изд.

вернуться

23

..Будет он Конхобар… – Имя правителя уладов образовано от слов con-cobair – «пес» и «желающий», «стремящийся».

вернуться

24

Скатах – наделенная демоническими чертами женщина-воительница и прорицательница (имя ее образовано от слова «тень» или «демон»). По преданию, именно она обучила Кухулина множеству искусных боевых приемов. См. сагу «Сватовство к Эмер» в наст. изд.

вернуться

25

Айргдех – местность в долине Муиртемне, на западе Крих Росс (см. примеч. 4). Там же родился и воспитывался Кухулин.

вернуться

26

Гайрех и Илгайрех – Речь идет о местности, где в финале саги «Похищение Быка из Куальнге» происходит решающее сражение. Оно состоялось примерно в 30 км от впадения реки Шэннон в озеро Лох Ри, около современного города Моллингар.

вернуться

27

Перевод выполнен по изданию: Windisch Е. Irische Texte, Leipzig, 1880, s. 59-92.

Изгнание сыновей Уснеха, – Правильная, встречающаяся в большинстве источников форма этого имени – Уислиу. Лишь переписчик нашей рукописи дает вариант «Уснех», очевидно по аналогии с очень известным названием холма (Холм Уснеха) в королевстве Миде.