Выбрать главу

К исходу первого дня пути остановилось войско на ночь у Куйл Сиблинне, и был раскинут шатер для Айлиля, сына Роса. По правую руку от него стоял шатер Фергуса, сына Ройга, близ него шатер Кормака Конд Лонгас, а уж за ним расположились Ит, сын Этгайта, Фиаху, сын Фир Аба и Гобненд, сын Лургнига. Так впредь и стоял в походе шатер Айлиля, а справа от него тридцать сотен уладов{161}, дабы легче им было держать совет, а уладам доставались лучшие напитки да кушанья. Слева от Айлиля был шатер Медб из Круахаиа, за ним Финдабайр и Флидас Фолтхайн{162}, супруги Айлиля Финд, той самой, что весь поход спала с Фергусом и каждую седьмую ночь утоляла молоком жажду любого ирландца, будь то король, королева и люди их рода, или поэты да мудрецы.

В тот день позади войска шла Медб, ибо прибегла к пророчествам и заклинаниям, чтобы проведать, кто по доброй воле, а кто неохотно отправился в поход. Не велела она распрягать колесницу и разнуздывать коней, покуда не объедет вокруг лагеря.

Когда ж наконец распрягли ее колесницу и разнуздали коней, села Медб рядом с Айлилем, сыном Мага. И пожелал узнать Айлиль, кто по своей воле, а кто нехотя выступил в поход.

– Никому не по сердцу этот поход, кроме одного отряда галеоин{163}, – молвила Медб.

– Чем заслужили они похвалу превыше прочих? – спросил Айлиль.

– Воистину, по праву, – отвечала Медб, – ведь прежде, чем лагерь устроят иные, у этих стоят уж шатры и палатки. Когда остальные раскинут шатры и палатки, у них уж готова еда и напитки. Другие еще лишь готовят напитки и яства, а эти уж кончили есть. Кончается трапеза – те уже спят. Знайте же, что как их рабы да слуги проворнее наших, так их мужи и герои превзойдут в походе мужей и героев ирландских.

– Тем лучше, – сказал Айлиль, – ибо с нами идут они в поход и среди нас будут сражаться.

– Не с нами пойдут они и не за нас будут биться, – молвила Медб.

– Пусть же тогда воротятся назад! – сказал Айлиль.

– Они не вернутся, – ответила Медб.

– Что ж будет, коли они не вернутся домой и не выступят с нами? – спросила Финдабайр.

– По мне, так настигли б их смерть и гибель, – отвечала ей Медб.

– Горе тому, кто сказал так, – молвил Айлиль, – лишь оттого, что без промедления устроили они лагерь.

– Клянусь честью, – промолвил Фергус, – только тот лишит их жизни, кто прежде отнимет мою.

– К чему говоришь это мне, о Фергус, – сказала Медб, – легко мне сгубить и тебя, и отряд галеоин, ибо со мной семь Мане с семью отрядами по тридцать сотен, сыновья Мага да Айлиль со своими войсками, да моя стража. Довольно у меня воинов, чтоб погубить и тебя и отряд галеоин.

– Не пристало тебе угрожать, – сказал Фергус, – ведь и со мной семь вождей из Мунстера с семью отрядами по тридцать сотен, тридцать сотен лучших во всем Уладе воинов, да тридцать сотен галеоин, храбрейших мужей Ирландии. Я сам поручился за этих пришельцев из дальних краев{164}, и за меня они будут сражаться в час битвы. К тому ж, я поставлю мужей галеоин средь воинов ваших, так что не будет их даже пяти в одном месте.

– Делай, как знаешь, – промолвила Медб, – лишь бы не стояли они, как теперь, в боевом строю.

И тогда расставил Фергус этих людей меж ирландцами так, что не случилось и пятерых в одном месте.

И снова двинулось войско в поход. Нелегкий это был путь для воинов, ибо множество всякого люда, семей и сородичей двигалось с ними, дабы не пришлось им расставаться и каждый мог видеть своих родных, друзей и близких.

Так порешили они идти: каждому воинству вокруг своего короля, каждому войску вокруг своего вождя, каждому отряду вокруг своего господина, а каждому королю и его сородичу быть по сторонам на холме. Долго решали они, кто проведет их войска между двух королевств и назвали Фергуса, ибо велика была его ярость в этом походе. Семь лет владел он Уладом в ту пору, когда были убиты сыновья Уснеха, что взяли его своим поручителем; тогда покинул он Улад и семнадцать лет провел на чужбине в гневе и ненависти против уладов. Оттого и пристало ему идти впереди войска. Выступил Фергус во главе ирландцев, но тут вспомнилось ему родство и дружба с уладами и послал он к ним гонцов с тревожною вестью, а сам принялся мешкать, уводя войско на юг и на север. Упрекала его Медб, видя все это, и спела такую песнь:

– О, Фергус! Что ты скажешь о том Пути, по которому мы идем?! То на юг, то на север – дорога странна: Мы идем сквозь все племена.
– О, Медб! Беспричинна тревога твоя: Ни тебя, ни войска не предал я! Уладам, о женщина, принадлежит Земля, по которой наш путь лежит.
– Айлиль благородный и вся его рать Тебя за изменника стали считать! Не видно, чтоб ты решил нас вести На битву по правильному пути!
– Не для того, чтоб вас обмануть, Я то и дело меняю путь, Но для того, чтобы в этот час Пес Кузнеца не выследил нас.
– Сын Роса Руада! Тебе не к лицу Предавать нас уладам и их бойцу. Изгнанник, который помочь нам рад, Больше чем прежде будет богат!

– Не поведу я дальше ирландцев, – сказал Фергус, – ищи кого-нибудь другого. Но все же не ушел он и остался во главе войска.

В ту ночь остановились войска четырех великих королевств Ирландии у Куйл Силинни{165} и здесь дошел до Фергуса слух о приближении Кухулина. Предостерег он тогда ирландцев, ибо надвигался на них разящий лев, проклятье врагов, истребитель полчищ, неколебимый вождь, победитель тысяч, щедрая рука и пылающий факел – Кухулин, сын Суалтайма. Поведал он всем о Кухулине и спел песнь, а Медб отвечала ему:

Нетрудно вождю на страже стоять, Когда под началом большая рать. Не зря мы страшимся того, что вот-вот Великий храбрец из Муиртемне придет.
Храбрый сын Ройга! За добрый совет Прими благодарность мою в ответ. Немало доблестных воинов здесь. Мы пособьем с Кухулина спесь!
О, Медб! Да будет известно тебе: Растрачены наши силы в борьбе – Со всадником на Лиат Маха ведем Мы битву упорную ночью и днем.
– Я здесь стою, в запасе держа, Воинов для битвы и для грабежа. Тридцать сотен заложников – вождей Из храбрых галеоин в рати моей.
Воины из славной круаханской земли, Светлоодетые, что из Луахара{166} пришли, Да четыре пятины Гойделов – ужель В столь крепком щите он отыщет щель?
– Кто в Байрхе и в Баина на страже стоит – Древки копий в крови обагрит; Он способен втоптать, смеясь, Тридцать сотен галеоин в грязь.
В быстроте соперник ласточке он, Подобно ветру жесток и силен – Поистине Пес мой любимый таков, Когда он в битве разит врагов.
– О, Фергус, прославленный даром певца, Предупреди-ка ты Пса Кузнеца: Пусть не слишком торопится он! В Круаху ждет его крепкий заслон!
– Дочери Бодб принадлежит Край, где битве быть надлежит. От отряда героев Пес Кузнеца Ни единого в живых не оставит бойца!

После этой песни войска четырех великих королевств Ирландии двинулись на восток через Мойн Колтна и там встретились им шестнадцать десятков оленей. Набросились на них воины, окружили и перебили всех до единого. Но лишь пять оленей достались ирландцам, а люди из отряда галеоин, что охотились порознь, завладели остальными.

В тот же день, Кухулин, сын Суалтайма и его отец, Суалтайм Сидех отпустили своих лошадей пастись у стоячего камня в Ард Куиллен. Всю траву до самой земли выщипали кони Суалтайма к северу от камня, а кони Кухулина – к югу от него.

вернуться

161

…тридцать сотен уладов… – Имеются в виду те воины, которые во главе с Фергусом и Кормаком ушли в Коннахт.

вернуться

162

Флидас Фолтхайн – Флидас Прекрасноволосая. См. в наст. изд. сагу «Похищение коров Флидас».

вернуться

163

Галеоин – Из всех восемнадцати отрядов войска Айлиля и Медб этот всегда находился на несколько особом положении. Его воины принадлежали к более древнему, чем, собственно, гойделы. этническому слою и традиционно считались храбрейшими в сражении.

вернуться

164

…из дальних краев… – Имеется в виду восточное королевство – Лейнстер, скорее всего его северная часть. Этноним галеоин нередко употреблялся наравне с названиями домнаин и лагены, хотя это и находилось в прямом противоречии с доводами псевдоисторических сочинений, причислявших лагенов к гойделам. Известно, что после гойдельского завоевания. галеоин получили право на определенные территории в обмен на военную службу, причем нередко нанимались не только правителями близкой Тары, но и властелинами Коннахта, что отражено и в тамошних географических названиях (напр., «Крепость галеоин»). Со временем название галеоин было вытеснено более общим лагены, что отразилось в легенде о гибели галеоин после наложенного на них заклятья друидов. Домнаин – одна из этнических групп населения Ирландии, родственная кельтскому племени думноиеев. Лагены – этническая группа населения Ирландии, обитавшая на востоке страны, в Лейнстере.

вернуться

165

Куйл Силинни – В рукописной традиции существует смещение двух схожих названий. Здесь имеется в виду местность около Тулск в графстве Роскоммон (т. е. в Коннахте). Встречающееся же ниже название Куйл Сибрилли – это современный город Келлс, графство Мит.

вернуться

166

…из Луахара… – т. е. из Мунстера, южного королевства.