Выбрать главу

Выступил Кухулин на бой вместе с двумя сыновьями Скатах против Куара, Кета и Круфне – трех воинов Айфе. Сразился с ними Кухулин, и все трое пали от его руки. На следующий день вновь началось сражение, и войска сошлись, наконец, лицом к лицу. Вышли тогда вперед три сына Эсс Энхине – Кире, Бире и Баилкне, что сражались на стороне Айфе, и вызвали на бой двух сыновей Скатах. На путь подвигов вступили они. Не ведала Скатах, чем кончится эта схватка, и оттого испустила стон. Не видела она третьего воина подле своих сыновей, что стояли против трех врагов, и одолел ее страх перед Айфе, ибо не было в целом мире воительницы страшнее ее. Тогда выступил Кухулин на подмогу двум ее сыновьям, вступил на трону и, встретив всех троих, поразил их разом.

Тогда Айфе вызвала на бон Скатах. Выступил Кухулин навстречу Айфе, но перед боем пожелал узнать, что для Айфе дороже всего на свете. И ответила ему Скатах:

– Больше всего любит она своих двух коней, колесницу и возничего.

Тогда сошлись на боевой тропе Кухулин и Айфе, и начался между ними поединок. Разлетелось от ударов Айфе оружие Кухулина, и меч обломился у рукояти. Вскричал тут Кухулин:

– Горе! Возничий Айфе опрокинул коней и колесницу в долине, и все они погибли!

Услышав это, обернулась Айфе, и тогда набросился на нее Кухулин, обхватил ее тело под грудями и, взвалив на себя, словно мешок, отнес к своему войску. Там опустил он ее на землю и занес над нею свой меч. И сказала тут Айфе:

– Жизнь за жизнь!

– Исполни за то три моих желания, – отвечал ей Кухулин.

– То, что ты пожелаешь, будет исполнено, – сказала Айфе.

– Вот каковы мои три желания, – молвил Кухулин, – поручись перед Скатах, что никогда больше не будешь ты с ней воевать, стань в эту же ночь моею перед входом в твою собственную крепость и, наконец, принеси мне сына.

– Обещаю тебе это, – сказала Айфе.

Так все и произошло. Отправился в эту ночь Кухулин к Айфе и был с нею близок. И сказала ему Айфе, что она зачала и понесла сына.

– Через семь лет отправлю я его в Ирландию, – молвила Айфе, – а ты придумай для него имя.

Оставил Кухулин золотое кольцо для своего сына и наказал Айфе, чтобы пришел сын отыскать его, когда это кольцо будет ему впору. Имя же его будет Конлуи. И просил Кухулин передать сыну, чтобы тот никому не называл своего имени, никому не уступал дорогу и никогда не отказывался от поединка.

Потом оставил ее Кухулин и пустился в обратный путь. По дороге повстречалась ему старуха, слепая на левый глаз{58}. Сказала она Кухулину, чтобы не стоял тот у нее на дороге. Ответил Кухулин, что некуда ему отойти, кроме как на скалу, что была высоко над морем. И все же он уступил ей дорогу, хоть и пришлось ему упираться в землю лишь пальцами. Проходя мимо, ударила его старуха по пальцам, чтобы сбросить вниз. Тогда совершил Кухулин геройский прыжок лосося и срубил старухе голову. И была эта старуха матерью трех героев, что пали от руки Кухулина – сама Эсс Энхине, явившаяся отомстить воину. Потом воротилось все войско вместе со Скатах в ее края, взяв от Айфе заложников, и там залечил Кухулин свои раны.

Потом обучился Кухулин у Скатах всем искусным боевым приемам, что знала она сама{59}: приему с яблоком, громовому приему, приему с мечом, приему падения…

Потом явились к Кухулину посланцы с родины, чтобы звать его домой, и он стал готовиться в путь. Тогда предсказала Скатах все, что случится с ним в жизни, спев песнь провидицы и молвив такие слова:

Приветствую тебя, изнуренного после победы, Воинственного, с сердцем холодным, Иди же туда, где найдешь ты покой, Да наступит он скорее, Да будет скорым его приход, Один стоишь ты, о, воин, Ждет тебя великая опасность, Один против грозного войска, Сразишь ты воинов из Круахана, Защитишь ты героев, Порубленные будут лежать, Ударами твоего меча, Обагренного кровью твоей, о Сетанта{60}, Кровавой битвы далекий шум, Кости, расколотые копьем, Согнанные стада, Палицы грозной тяжкий конец, Тела человечьи – знамение битвы, Скот, уведенный из Брега, Страна твоя в рабстве, Пятью слезами омытые дни, Скот, по дорогам бродящий, Один против целого войска, Тяжкий труд, тяжкий стон, тяжкое горе, Красный от собственной крови, На многих падет раздробленный щит, На оружие и женщин с красными глазами, Поле сражения становится алым, Порубленной плотью питаются вороны, Вороны обшаривают изрытую землю, Дикий ястреб появится, Стада, истребленные в гневе, Войска, влекущие людей, Потоком текущая кровь, Кухулина израненное тело, Тяжкие раны снести предстоит, Немало врагов поразить, Красным разящим копьем, Там, где идешь ты – горе и стоны, Грозноразящий по Равнине Муиртемне, Забавляясь кровавой игрой, Искусный воитель приходит, В гневе против встающей волны, Свершающий геройские деяния. Яростный клич, жестокое сердце, Придет он и поразит женщин, Сойдется с Медб и Айлилем, Ждет его ложе страдании, Грудь его злобой полна, Услышь, как ревет Белорогий, Вызывая Бурого из Куальнге, Когда явится он и устремятся С невиданной яростью через лес, Восстань с кровавым острием, Искусный в беге и единоборстве, Оставь слабость, Восстань еще раз и оружие возьми, Ты, что искусен в сражении, Гордый и безжалостный защитник, Земли уладов и их жен, Восстань во всей своей силе, С геройским разящим щитом, С крепким крученым копьем, С красным от крови мечом, Весь в потоках крови, Имя твое узнают все в Альбе, Зимней ночью оплачут тебя, Айфе и Уатах оплачут, Прекрасное светлое тело, Вытянутое во сне, Три года да тридцать лет, Сражаться тебе с врагами, На тридцать лет сохранишь ты Силу и доблесть свою, Не прибавлю тебе и года, О жизни твоей ничего не скажу, Полной побед и любви, Пусть и короткой, Приветствую тебя{61}.

Потом отправился Кухулин на корабле в Ирландию. И на том же корабле плыли с ним Лугайд и Луан – два сына Лойха, Фер Бает и Ларине, Фер Диад, Друст, сын Серба. Прибыли они в дом Руада, короля островов, в самую ночь под Самайн. Случилось там быть и Коналу Кернаху с Лоэгайре Буадахом, которые собирали дань. В те времена Острова Чужеземцев платили дань уладам.

Услышал как-то Кухулин плач и стоны в королевской крепости.

– Что это там за крики? – спросил он.

– То дочь Руада отдают в дань фоморам, – ответили ему.

Вот отчего раздавался в крепости тот крик.

– Где сейчас девушка? – спросил Кухулин.

– Там, на берегу, – ответили ему.

Отправился туда Кухулин и нашел девушку у берега. Стал он расспрашивать ее, и девушка ему все рассказала.

– Откуда придут эти люди? – спросил Кухулин.

– Вон с того дальнего острова, – ответила девушка, – и уж лучше тебе уйти, чтобы они тебя не заметили.

По вместо этого отправился Кухулин им навстречу и сразил троих из фоморов, сражаясь в одиночку. Между тем, один из них успел ранить его в запястье. Оторвала девушка кусок от своего платья, дабы перевязать Кухулину рану. Затем удалился Кухулин, так и не назвавшись девушке.

Вернулась девушка в крепость и рассказала отцу все, как было. Вскоре после того пришел в крепость Кухулин как простой чужестранец. Приветствовали его тогда Конал и Лоэгайре. Многие из тех, что были в крепости, говорили, что это они убили фоморов, но никого из них не признавала девушка. Тогда приказал король истопить баню, и всем мыться там по очереди. В свой черед пошел туда Кухулин, и девушка узнала его.

вернуться

58

…слепая на левый глаз. – Один из явных признаков принадлежности к потустороннему миру.

вернуться

59

…что знала она сама… – Далее дается устоявшийся перечень боевых приемов, которым обучился Кухулин. Их названия и существо далеко не всегда понятны. См. примеч. 82 к саге «Похищение Быка из Куальнге» в наст. изд.

вернуться

60

Сетанта – Имя, которое с рождения носил юноша, прежде чем стал называться Кухулином. См. сагу «Похищение Быка из Куальнге» в наст. изд.

вернуться

61

…Приветствую тебя. – Перевод речей Скатах весьма затруднителен, ибо является одним из примеров риторики. Наш вариант не претендует на абсолютную точность и передачу всех оттенков смысла и стилистических особенностей, присущих оригиналу.