Выбрать главу
— О Фергус! Что ты скажешь о том Пути, по которому мы идем?! То на юг, то на север — дорога странна: Мы идем сквозь все племена.
— О Медб! Беспричинна тревога твоя: Ни тебя, ни войска не предал я! Уладам, о женщина, принадлежит Земля, по которой наш путь лежит.
— Айлиль благородный и вся его рать Тебя за изменника стали считать! Не видно, чтоб ты решил нас вести На битву по правильному пути!
— Не для того, чтоб вас обмануть, Я то и дело меняю путь, Но для того, чтобы в этот час Пес Кузнеца не выследил нас.
— Сын Роса Руада! Тебе не к лицу Предавать нас уладам и их бойцу. Изгнанник, который помочь нам рад, Больше чем прежде будет богат!

— Не поведу я дальше ирландцев, — сказал Фергус, — ищи кого-нибудь другого. Но все же не ушел он и остался во главе войска.

В ту ночь остановились войска четырех великих королевств Ирландии у Куйл Силинни и здесь дошел до Фергуса слух о приближении Кухулина. Предостерег он тогда ирландцев, ибо надвигался на них разящий лев, проклятье врагов, истребитель полчищ, неколебимый вождь, победитель тысяч, щедрая рука и пылающий факел — Кухулин, сын Суалтайма. Поведал он всем о Кухулине и спел песнь, а Медб отвечала ему:

Нетрудно вождю на страже стоять, Когда под началом большая рать. Не зря мы страшимся того, что вот-вот Великий храбрец из Муиртемне придет. Храбрый сын Ройга! За добрый совет Прими благодарность мою в ответ. Немало доблестных воинов здесь. Мы пособьем с Кухулина спесь! О Медб! Да будет известно тебе: Растрачены наши силы в борьбе— Похищение Была из Куальнге Со всадником на Лиат Маха ведем Мы битву упорную ночью и днем.
— Я здесь стою, в запасе держа, Воинов для битвы и для грабежа. Тридцать сотен заложников — вождей Из храбрых галеоин в рати моей. Воины из славной круаханской земли, Светлоодетые, что из Луахара пришли, Да четыре пятины Гойделов — ужель В столь крепком щите он отыщет щель?
— Кто в Байрхе и в Банна на страже стоит — Древки копий в крови обагрит; Он способен втоптать, смеясь, Тридцать сотен галеоин в грязь. В быстроте соперник ласточке он, Подобно ветру жесток н силен— Поистине Пес мой любимый таков, Когда он в битве разит врагов.
— О Фергус, прославленный даром певца, Предупреди-ка ты Пса Кузнеца: Пусть не слишком торопится он! В Круаху ждет его крепкий заслон!
— Дочери Бодб принадлежит Край, где битве быть надлежит. От отряда героев Пес Кузнеца Ни единого в живых не оставит бойца!

После этой песни войска четырех великих королевств Ирландии двинулись на восток через Мойн Колтна и там встретились им шестнадцать десятков оленей. Набросились на них воины, окружили и перебили всех до единого. Но лишь пять оленей достались ирландцам, а люди из отряда галеоин, что охотились порознь, завладели остальными.

В тот же день Кухулин, сын Суалтайма и его отец, Суалтайм Сидех отпустили своих лошадей пастись у стоячего камня в Ард Куиллен. Всю траву до самой земли выщипали кони Суалтайма к северу от камня, а кони Кухулина — к югу от него.

— Послушай, отец мой Суалтайм, — молвил Кухулин, — чувствую я, что войско ирландцев уже неподалеку. Отправляйся же к уладам и пусть бросают они поля да получше укроются в лесах и пустошах, чтобы не попасться в руки ирландцев.

— Что же задумал ты сам, о сын мой? — спросил Суалтайм.

— Должен идти я на юг и увидеться в Таре в воспитанницей Фейдельм Нойкрутах, где до утра я останусь с моим поручителем.

— Проклятье тому, кто уходит и оставляет Руладов на поругание врагам-чужеземцам ради свидания с женщиной, — сказал Суалтайм.

— И все же я должен идти, — отвечал Кухулин, — ибо, поступи я иначе, утвердятся речи в женщины, а слова мужа обернутся ложью.

Пустился в путь Суалтайм предостеречь уладов, а Кухулин направился к лесу и одним ударом срубил молодое деревце дуба у самого основания. Стоя на одной ноге и прикрыв один глаз, связал он его одной рукой в кольцо и, начертав письмена на огаме, водрузил на острый верх камня в Ард Куиллен. Затем натянул его Кухулин до самого поперёчья камня и отправился на условленную встречу.

Вскоре приблизилось к Ард Куиллен войско ирландцев, и люди устремили взор на лежащую перед ними незнакомую землю уладов. Так повелось, что в каждом походе первыми шли двое из людей Медб к каждому лагерю, броду, реке и ущелью, дабы не попала грязь на королевское платье в толчее и давке войска. То были два сына Нера, сына Уатайра, сына Та-каина, управителя из Круаху. Эрр и Инел ввали их, а Фраэх в Фохнам была ияена возниц.

Приблизились ирландские воины к камню и принялись в изумлении разглядывать следы конского пастбища и диковинное кольцо. Снял тогда Айлиль кольцо, передал Фергусу, а тот прочитал надпись и возвестил ирландцам ее смысл. Обратился од и ним и спел такую песнь!

Что значит это кольце для нас? Что за тайна в нем скрыта от глаз? Кто сюда его положил? Много ль их было? Один ли он был? Если вы ночью отправитесь в путь Не устроив стоянки, чтоб здесь отдохнуть, Нападет на вас Пес, сокрушитель тел. Опозорится тот, кто смеяться посмел! На погибель войско обречено, Если отсюда уйдет оно. Скорей, о друиды, Поведайте всем, Кем сделано Кольцов и зачем. Срезал меч, что быстр и суров, Это кольцо — ловушку для врагов. Муж, что в битвах знал торжество, Одной рукою срезал его. Ибо пылает гневом на вас Пес Кузнеца из Крэбруада сейчас. Слова, начертанные внутри кольца,— Не бред безумца, но вызов бойца! Он обещает ужас и месть Четырем ирландским пятинам принесть. Об этом кольце и значены! его Мне больше неведомо ничего.

После той песни сказал им Фергус:

— Клянусь, что еще до рассвета смертью поплатитесь вы за насмешки над этим кольцом и героем, что сделал его, коль здесь вы не встанете лагерем на ночь и не найдется средь вас никого, кто, стоя на одной ноге и закрыв один глаз, сделал бы одной рукой как н он такое кольцо. Под землей и за любыми запорами настигнет вас рука героя.

— Вот уже воистину, — молвила Медб, — не желали бы мы проливать свою кровь и мучиться от ран на границе чужого нам края уладов. Куда лучше самим поражать врагов и проливать их кровь.

— Бросим же насмешки над кольцом и героем, который его нам оставил и до утра укроемся в лесу, что лежит от нас к югу — сказал Айлиль.

Направились к тому лесу воины и мечами прорубили дорогу для своих колесниц. С тех пор и называется это место Слехта близ Партрайге Бека, к юго-западу от Кенаннас на Риг, недалеко от Куйл Сибрилли.

Невиданно много снега выпало в Ирландии топ ночью. Но плечи погрузились в него люди, лошади утопали ио самые бока и лишь едва виднелись над ним оглобли колесниц. Сплошным ровным полем казалась тогда вся Ирландия от края до края. Меж тем, ни шатров, ни палаток, ни шалашей не успели поставить ирландцы и никто не запасся едой да питьем, так что не нз чего было приготовить ужин. До утренних светлых часов не ведал никто из ирландцев друг или враг рядом с нам. Не выпадало еще на их долю столь тяжкой и многотрудной ночи, как та, что провели они у Куйл Сибрилли. Дождавшись восхода солнца, направились воины четырех великих королевств Ирландии прочь от этого места через сверкающие снежные равнины.