— Да не очень. Счет-то 3:2 в мою пользу…
Наградой Максу за эту детскую байку стал искренний, раскатистый смех девушки. Отсмеявшись, она спросила: — А еще смешные случаи Вы знаете?
— Есть случай из европейской жизни. Жена давно требовала от мужа купить новый шкаф в спальню. В один из рабочих дней его доставили, но в разобранном виде. Она покрутилась вокруг этих досок и решилась обратиться за помощью к соседу, профессору университета лет сорока. Тот явился, довольно быстро собрал шкаф, но тут мимо проехал трамвай и шкаф рассыпался. Сосед снова его собрал, но история при проезде трамвая повторилась. Ругнувшись про себя, он в третий раз собрал шкаф и залез внутрь, чтобы понять, что в нем не так. Тут, конечно, вернулся муж с работы, увидел собранный шкаф, удивился, тотчас его открыл и обнаружил соседа.
— Что Вы здесь делаете, профессор? — грозно спросил он.
— Вы не поверите: трамвай жду…
— А-ха-ха-ха-ха! — залилась вновь смехом турчанка. — Ждет трамвай! Профессор! И рядом чужая жена в пеньюаре! Ох, я давно так не смеялась! Но вообще мне немного им завидно: вот она, свободная жизнь! Позвала чужого мужчину, тот ей бескорыстно помог и ничего за это не попросил: в голову не пришло. О Аллах! Будем ли мы когда-нибудь жить так же!
— Несомненно, — авторитетно заявил Макс. — Лет через 30–40, наверно. Вы будете ходить в брючном костюме, водить машину и, может быть, аэроплан, а Ваши дети будут учиться в университете на врачей, инженеров и учителей. В том числе и девушки, на равных основаниях.
— В брючном костюме? Я, конечно, мечтаю об этом, но платья мне все же нравятся больше.
— Будут и платья, самые разнообразные: от макси (то есть в пол) до мини (выше колен).
— Выше колен? Аллах милосердный! Не может быть!
— Может и будет, — продолжал настаивать странный иноземец. — Это будет всеобщая европейская мода. Еще в моду войдут массовые спортивные состязания, загар на свежем воздухе, прилюдные купания и похвальба друг перед другом не нарядами, а подтянутыми, изящными обнаженными телами — особенно у женщин.
— Да откуда Вы это знаете?
— Читаю прогнозы футурологов и верю им. Некоторые прогнозы осуществляю сам: например, полеты в небе.
— На аэропланах?!
— На парусах, мадмуазель. Если Вам интересно, я могу такой полет продемонстрировать. В любое удобное для Вас время.
— Машаллах! Я не верю своим ушам! Но я верю своим глазам: а они твердят, что Вы говорите искренно. Благодарю судьбу, что она привела меня сегодня в Долмабахче и подарила встречу с Вами. Как Ваше имя, мсье?
— Максим Городецкий, гражданин Австро-Венгрии.
— Вы поляк? Мне говорили, что поляки крайне заносчивы…
— Мы бываем заносчивы с мужчинами, с женщинами только галантны. Но могу ли я узнать Ваше имя, принцесса?
— Я — Фатьма Нуреддин ханум султан, дочь Зекие-султан, первой дочери халифа Абдул Хамида.
Глава тридцать седьмая. Атака на чету Паллавичини
На ужин к Паллавичини Максим чуть не опоздал. Впрочем, «чуть» не считается, и Макс поздравил себя, разыскав район Шишли и посольство Австро-Венгрии за десять минут до семи часов. Лакей в расшитой золотом ливрее проводил его до дверей квартиры посла, вошел вперед, доложился и открыв дверь, пригласил гостя войти. В квадратной гостиной размерами под 25 м2 его ожидал в кресле пожилой, но подтянутый человек страшно похожий на кинорежиссера Говорухина! Удивление Макса не прошло мимо внимания посла, и он спросил по-немецки, поднимаясь с кресла и протягивая венскому посланцу руку:
— Вы меня узнали? По фотографиям?
— Но, эччеленца, — ответил почему-то по-итальянски Городецкий. — У вас в мире есть двойник, которого я видел как раз на фотографиях. Он живет в России и собирается снимать кино.
— Собираться можно долго, — перешел на итальянский Паллавичини и добавил: — Вы уверенно говорите на итальяно, хотя со странным акцентом, который мне трудно определить. Может быть, греческий?
— У меня много корней и много языков, которые я могу назвать родными — отсюда и странные акценты на всех прочих. Я полиглот.
— Мне написали об этом, — сообщил посол. — А также о том, что Вы чрезвычайно способны и в других видах деятельности и к тому же очень контактны. Может быть Вы и здесь успели наладить какие-то контакты?
— Два, — сказал Макс. — Один с французским журналистом Альбером де ла Мот из «Тан»…
— Знаю такого. Симпатичный человек, но подозрительно много перемещается между Парижем и Стамбулом. Возможно, работает на французскую разведку. А второй контакт?
— Принцесса Фатьма Нуреддин.