Выбрать главу

— Все готовы? — спросил Мэт.

Все хором ответили утвердительно.

— Хочу напомнить ещё раз, что, как только мы переступим этот порог и войдём на территорию чужого города, мы являемся военным отрядом со всеми вытекающими последствиями. Это означает, что все мои приказы должны беспрекословно выполняться. Понятно?

Все кивнули с серьёзными лицами.

— Если со мной что-то случится, командиром назначаю Руди, — добавил Мэт.

По рации Мэт сообщил наблюдателям в Манхэттене, что пока всё идёт хорошо и разведотряд готовится к вступлению в неизвестный город. Потом Мэт тщательно осмотрел, себя — всё ли снаряжение на месте. Снял каску.

— Пора в путь.

Мэт «воспарил» в лёгком гравитационном поле на ступеньку, ведущую к лазу на инородную поверхность, и высунулся по плечи под сумрачный поток тёмно-синих лучей. Вокруг тишина. Прислушавшись внимательнее, Мэт расслышал едва уловимый шум от движения воздуха и решил, что этот шум исходит из огромных вентиляционных шлангов, свисавших с «небес» к куполу. Воздух здесь был прохладнее, чем в туннеле, но шёл отвратительный запах, словно этот вымерший город обкурили серой.

— Привет! — крикнул Мэт. Но в ответ — тишина. Ничто не шелохнулось, никакого признака жизни не появилось. Сверху струился мертвенный синий свет. Мэт огляделся, подождал немного, сказал товарищам: — Мёртвая тишина, — и прыгнул на поверхность.

Из лаза высунулся Руди. Мэт жестом поманил его за собой, за ним — Эбби и Боб.

Руди потянул за верёвку, привязанную к чёрному квадрату, вырезанному из стенки пузыря, и квадрат закрыл вход в туннель. Конец верёвки прилепили к прозрачной стене купола, а на натянутую верёвку повесили и включили чувствительное устройство, срабатывающее при малейшем прикосновении. Теперь, если кто-то вздумает дотронуться до верёвки, сразу сработаёт сигнализация, которая пошлёт радиосигнал и в Манхэттен.

— Пошли дальше, — приказал Мэт и пошёл впереди, за ним остальные.

Под тусклым солнцем их фигуры отбрасывали тёмно-синие тени. Неподалёку на стене купола висела посудина с водой, подаваемой из уходящего в «небо» шланга.

Метров через пять отряд вступил на ровную площадку перед кубом, раскрашенную беспорядочным узором. В тот момент, когда Мэт разглядывал большой горшок с чёрным увядшим растением, резко включился яркий свет.

Мэт мгновенно повернулся, выискивая источник света, одновременно пытаясь сообразить — то ли они задели какую-то сигнализацию, то ли кто-то из местных жителей увидел их и направил на них прожектор. Но вскоре сообразил, что источником света оказалось искусственное солнце, которое с наступлением «утра» из режима луны переключилось на дневной.

Когда глаза привыкли к яркому свету, Мэт разглядел, что площадка, по которой они шли, вовсе не размалёвана случайными мазками, а покрыта окружностями разной величины, внутри которых были нарисованы знаки, похожие на буквы или иероглифы. И площадка не везде оказалась ровной — обнаружились две трещины, змеившиеся от края площадки до самой стены здания-куба.

Эбби включила минивид и начала прыгать строго вверх метров на пять, фотографируя иероглифы на площадке, чтобы потом заняться их расшифровкой.

Чёрные растения в бочонках пахли мятой и тухлыми яйцами. Что за странная растительность? Мэт вспомнил о таких малоприятных земных растениях, как дионея, и не решился прикасаться к чёрным уродцам.

При ближайшем рассмотрении стена кубического здания оказалась отделанной синим материалом, похожим на декоративную штукатурку с рельефным узором в виде вложенных друг в друга ящичков. Мэт понял, что боковые стороны ящичков располагались перпендикулярно лучам искусственного солнца.

Отряд подошёл к гигантскому полукруглому подъезду. Вход в подъезд был закрыт вделанным в стену забором, сооружённым из чередующихся серых и синих листов. Каждый лист был примерно метр шириной и метра три высотой. Когда отряд подошёл ближе, серый лист поднялся вверх — очевидно, это была дверь. За дверью разглядеть что-либо внутри здания было невозможно из-за сумрака. Все вошли в эту дверь, и сразу, как только последний — Руди — отошёл на несколько шагов от порога, серый лист начал скользить вниз, закрывая выход. Мэт понял, что отряд попал в западню, и бросился назад, чтобы успеть проскочить под опускающимся листом.

Но лист при приближении Мэта снова поднялся вверх.

Внутри здания стояла такая же тишина, как и снаружи. Там оказалось другое здание. На стенах на большой высоте синевато светились ряды ламп. Вестибюлем служило пространство — метров тридцать — между стенами внешнего и внутреннего зданий. Сквозь внутренний дом вёл коридор, уставленный по сторонам синими фонарями. Высота этого коридора была метров десять, а конец его терялся вдали. По внешней стороне стены внутреннего здания до самого потолка вела зигзагообразная лестница без перил и со ступенями шириной полметра.

Где-то посредине между полом и крышей сквозь огромное круглое окно струился синий свет искусственного солнца.

— Тут должно быть несколько окон, — сказал Руди.

— Судя по открытым дверям, тут всегда рады гостям, — изрёк Бобби Джо.

Отряд вошёл в коридор внутреннего дома. Они прошли расстояние не меньше, чем в два футбольных поля, прежде чем добрались до Т-образного перекрёстка, где надо было повернуть направо или налево, причём в обе стороны коридор уходил вдаль на огромное расстояние.

— Смотрите, там что-то мелькает, — показал Руди.

В стене ответвления коридора была открыта дверь, из которой проникал свет. Пройдя по коридору, все вошли в круглую комнату. Там вращался вертикальный столб с винтовой нарезкой, похожей на резьбу с очень большим шагом, по столбу спиралью вилась щель. Вместе со столбом вращались, опускаясь, стержни метровой длины, вставленные в спиральную щель. Как только стержень скрывался в узкой щели в полу, в тот же момент вылезал стёржень сверху из щели в потолке, но эта щель была более широкой, полукруглой формы.

— Для такой штуковины у нас, похоже, нет названия, — сказал Мэт, насмотревшись на странную конструкцию. — То ли это эскалатор, то ли лифт. Назовём его «эскалифтом».

— Но по этому эскалифту можно только спускаться. Где-то в этом здании должен быть подъёмный эскалифт.

Подъёмный эскалифт они нашли в противоположном ответвлении центрального коридора, где оказалась точно такая же комната с точно таким же вращающимся столбом и стержнями, только стержни по столбу поднимались, а не опускались.

— Может быть, все жители этого дома находятся на верхних этажах? — предположила Эбби.

— Попробуем подняться. На случай опасности будьте готовы быстро отступить, — приказал Мэт.

Эбби прицепила к воротнику оптику минивида и направила крошечную видеокамеру на эскалифт.

Мэт уцепился за вращающийся стержень и «поехал» на нём вверх. Когда стержень вошёл в полукруглый вырез в потолке, Мэт быстро огляделся — на втором этаже также ничего не было, он продолжал подниматься с этажа на этаж, нигде никого не обнаружив. Следом поднималась Эбби. Мэт заметил, что на каждом этаже серпообразный вырез на потолке повёрнут на сто восемьдесят градусов относительно такого же выреза в полу. Очевидно, это было сделано в целях безопасности — если поднимающийся случайно сорвётся с шеста, то пролетит вниз только один этаж, что при слабой силе тяжести вполне безопасно. Наконец Мэт добрался до крыши.

— Всем сойтись на крыше! — крикнул Мэт вниз, отпустил стержень, ловко соскочил на пол и отошёл в сторону, уступая место Эбби. Поднялись остальные разведчики. Всё обошлось благополучно.

Они находились в комнате с четырьмя дверьми — в своеобразном техническом помещении над лифтовой шахтой, где крутящиеся стержни эскалифта заканчивали путь наверх. По мере приближения к верхушке вращающегося столба стержень всё больше наклонялся вниз и наконец скрывался внутри столба. Понаблюдав за этой необычной техникой, все вышли из комнаты на открытое пространство крыши и осмотрелись.

На крыше обнаружилось ещё несколько таких же комнат — в них, очевидно, были другие шахты для эскалифтов. Комнаты располагались в строгом порядке: если квадратную крышу куба мысленно расчертить на девять квадратов, как это делают при игре в крестики-нолики, то в центре каждого такого квадратика как раз и окажется комната эскалифта.