Выбрать главу

— Это очень сложно объяснить им, но я попытаюсь.

Эбби разговаривала с пауком несколько минут. Чем дальше шёл разговор, тем больше признаков не то волнения, не то оживления показывал членистоногий — его глазной стебелёк сильнее изгибался во всё стороны, тело подрагивало. Наконец Эбби объявила Мэту решение паука:

— Ему очень не нравится сообщение о взрывчатке, он очень раздражён или зол, не знаю, каким словом правильнее выразить его состояние. Но он согласен, чтобы мы оставались здесь и получали нужную нам информацию.

— Хорошо. Теперь спроси у него, кто и зачем уничтожает жителей планет, — попросил Мэт.

Все попытки доходчиво перевести это на паучий язык были тщетны.

— Ничего не получается, — устало вздохнула Эбби. — Мне надо получше изучить их язык.

— Ладно, передай им, что ты хочешь продолжить изучение их языка. Ты можешь объяснить им, что мы не хотим быть пленниками? Мы хотим свободно передвигаться по всему их кораблю и при этом обещаем не вредить. Если, конечно, они не будут нам врать.

— Боюсь, что такое понятие, как враньё, я пока не смогу им перевести вразумительно.

— Тогда просто скажи им, что мы не сделаем им ничего плохого.

Снова между Эбби и пауком начался разговор, во время которого тот двигал разными частями тела и волосиками вокруг продолговатого рта, поглядывал то на Эбби, то на Мэта, но в конце концов немного успокоился и вышел из комнаты. Очевидно, он решил посоветоваться с другими пауками, равными ему по положению или, может быть, со своим начальством.

— У меня сложилось впечатление, — поделилась Эбби, — что арахниды сильно обюрокрачены. Если я правильно поняла паука, ему гораздо больше не понравилось наше желание свободно разгуливать по кораблю, что у них не положено, чем наша угроза взорвать корабль.

— Мне тоже показалось, — поддакнул Руди, — что они ведут себя как рабочие на заводе с жёсткой дисциплиной.

— А если они потребуют от нас доказательств, что мы действительно заложили взрывчатку? — спросила Джулия.

— Тогда мы покажем им видеозаписи испытаний ядерной бомбы, чтобы они увидели, какого типа у нас есть оружие, — сказал Мэт.

— Лучше показать им взрыв целой планеты из фантастического фильма, — подал идею Бобби Джо.

— В самом деле, — одобрил Мэт, — я забыл, что видеофильмы не обязательно снимать, их могут писать компьютеры. Кроме того, уже устроенный нами взрыв тоже способствует тому, чтобы пауки нам поверили.

— Интересно, есть ли у них имена? — спросил Руди, взглянув на четырёх членистоногих охранников, которые, за всё время ни разу не шелохнувшись, стояли у выхода, наставив на землян оружие и фасеточные глаза.

— Не знаю, — ответила Эбби.

Через несколько минут вернулся паук с жёлтыми полосками, пролопотал что-то охранникам, те опустили оружие и ушли. Потом он обратился с короткой речью к людям, которую Эбби истолковала так:

— Они разрешили нам ходить всюду, но только в сопровождений пауков. Очевидно, наша угроза взорвать их корабль подействовала. Но такое решение, насколько я поняла, паукам далось нелегко, потому что мы нарушаем принятые у них правила. Пауки привыкли выполнять хорошо знакомую им работу и соблюдать давно устоявшийся порядок, а всё новое и непривычное им даётся с трудом. Мне кажется, если мы сумеем им объяснить, чего мы от них хотим, они и в дальнейшем пойдут нам навстречу.

— Тогда передай им, — сказал Мэт, — что мы, во-первых, хотим посмотреть их центр управления, а во-вторых, пусть они предоставят тебе возможность совершенствоваться в их языке. Я думаю, личное общение с пауками поможет тебе больше, чем компьютерные уроки.

— Это верно, — согласилась Эбби.

— Ещё скажи им, что мы не причиним вреда их кораблю, если они выполнят наши требования.

Эбби сформулировала требования Мэта, более простым языком и передала их пауку через свой компьютерик.

Паук во время ответа от волнения сжимал и разжимал свои две передние конечности.

— Ему не понравились наши требования, но он готов их выполнить, — растолковала Эбби.

Паук встал, поднялся и весь отряд. Они вышли за двери, где ждали пятеро вооружённых пауков. Процессия двинулась по коридору и вошла в дверь, за которой оказался центр управления кораблём. Это помещение было восьмиугольным, метров пятьдесят в диаметре, без потолка.

Мэт решил, что потолок всё-таки есть, просто он прозрачный, причём не обязательно из прозрачного материала — например, верх помещения защищен каким-нибудь мощным полем. А может быть, вместо потолка висит огромный голографический экран. Как бы то ни было, но, несмотря на присутствие в помещении нормальной атмосферы, создавалось полное впечатление, что вместо потолка над головой зияет огромный выход в открытый космос. Немыслимое сочетание несочетаемого потрясало воображение.

Над потолком (или на экране) посреди чёрной бездны в окружении жёлтых, оранжевых и синих звёзд висели Земля и Луна. Они были настолько далеки, что малюсенький кружочек Луны казался почти точкой. Земля напоминала шарик из голубого мрамора с белыми полосочками. Поперёк всего видимого участка Вселенной дугой туманился Млечный Путь.

— Поразительное зрелище, — прошептала ошеломленная Джулия.

Мэт тоже долго не мог оторвать глаз от непривычного неба. С поверхности Земли из-за толстого слоя атмосферы многих звёзд просто не видно, а видимые звёзды тусклы. Здесь же их количество и яркость были невероятными.

Наконец Мэт заставил себя опустить глаза и осмотреть помещение. Освещение было слабым. В центре, уставившись вверх, сидел на наклонном кресле паук.

— Эбби, — сказал Мэт, — попроси арахнид, чтобы они прямо сейчас начали обучать тебя своему языку. Нам нельзя терять время. Может быть, вскоре мы сможем передать на Землю сообщение.

Эбби обратилась к сопровождавшему их пауку, затем отошла с ним в угол. Остальные остались на месте под присмотром пяти вооружённых пауков.

— Я думаю, нет смысла посылать на Землю сообщение, — сказал Руди. — Что там могут сделать? На Земле нет такого оружия, которое может противостоять истребителям планет. Если мы предупредим Землю о скорой гибели, то этим только усугубим её участь. Вместо того чтобы погибнуть быстро от мощного оружия, люди за несколько дней до этого в ожидании будут страдать. Сразу после нашего сообщения начнётся паника. Люди, знающие, что скоро погибнут, опасны.

— Возможно, ты прав. Но некоторые могут успеть подняться в космос и уцелеть на орбите во время всеобщего уничтожения. Да, наше сообщение наделает там немало шума.

Мэт продолжил осмотр помещения. Вокруг центрального паука восьмиугольником расположились восемь пауков, тоже в креслах с изменяемым наклоном. Все, не отрываясь, смотрели в небо. Вокруг этой восьмёрки сидело множество пауков, смотрящих на стены, на которых висели экраны с изображениями различных мест корабля и увеличенных звёзд. На двух экранах была Земля: на одном — вся планета, на другом — часть её поверхности.

Дорина набрала номер Барнаби.

Комиссар полиции ответил ей спокойным голосом, и уже за одно это она готова была его благодарить.

— Тот малый сказал правду, — рассказывал Барнаби. — Сапёры нашли в Эмпайэр-Стэйт-Билдинге взрывчатку.

— Что будем делать дальше?

— Я думаю, мы сможем разминировать здание. Подрывные устройства устаревшей конструкции, сложностей не предвидится. Я нашёл двух очень опытных специалистов, они легко справятся с этим.

Дорина знала, что если у сапёра большой опыт, а он всё ещё жив, то значит, он ещё ни разу не ошибся. Поэтому сообщение Барнаби заметно подняло ей настроение.

Чёрная бездна над помещением напомнила Мэту земные дни, когда он лежал, бывало, на тёплой траве и смотрел в ночное звёздное небо, а где-то вдалеке погромыхивал поезд. Вокруг стрекотали кузнечики, издавала разнообразные звуки прочая живность, тело приятно обдувал ветерок.

— Мэт, — окликнула его Эбби. Она подошла к нему с пауком. — Я поговорила с ней и…

— С ней?! — удивился Мэт.

Послушать рассказ Эбби подошли остальные члены отряда.