Выбрать главу

Галевир, река — является южной границей Меленгара и северной границей Уоррика, впадает в море возле рыбацкого поселка Роу.

Галиен, архиепископ — высокопоставленный член церкви Нифрона.

Галилин — провинция Меленгара, находится под управлением графа Пикеринга.

Гвен ДеЛэнси — калианская путана и владелица Медфордского дома и трактира «Роза и шип».

Гент — владения церкви Нифрона.

Гиларабрин — боевой зверь, созданный эльфами для уничтожения живой силы противника.

Гинлин, брат — монах ордена Марибора, винодел, отказывается прикасаться к ножу.

Гламрендор — столица Данмора.

Гленморган II, император — сын Гленморгана. Его отец умер молодым, и новый неопытный император полагался на представителей церкви, рассчитывая, что те помогут ему управлять империей. Те, в свою очередь, убедили его наделить большими полномочиями церковь и верных ей дворян. Эти лидеры были против того, чтобы защищать Делгос от вторжений гоблинов и даккийцев, утверждая, что подобная угроза усилит зависимость государства от империи.

Гленморган III, император — внук Гленморгана. Вскоре после того, как он стал Наместником, он попытался восстановить контроль над империей, созданной его дедом. Он выступил против орды гоблинов, дошедшей уже до юго-востока Аврина. Он победил ба ран газель в Первой битве при Виланских холмах и объявил, что намерен отправиться на помощь Тур Дель Фур. Дворяне, опасавшиеся укрепления его власти, предали его на шестой год правления и заточили в замке Блайтин. Церковь, завидовавшая его популярности и растущей силе и не одобрявшая его политики лишения духовенства и дворян привилегий, объявила его еретиком. Его признали виновным и казнили. С этого начался стремительный распад государства, которое многие именовали Империей Наместника. Позднее духовенство предпочитало утверждать, что было обмануто дворянами. Многие представители дворянства были осуждены и плохо кончили.

Гленморган — через триста двадцать шесть лет после падения Империи Новрона этот уроженец Гента объединил четыре государства Апеладорна, основал Шериданский университет, построил большую дорогу с севера на юг и дворец в Эрваноне, от которого сохранилась только Коронная башня.

Глостон — провинция на севере Уоррика на границе с рекой Галевир под управлением маркиза Ланаклина.

Гравер — член воровской гильдии «Черный алмаз».

Григолес — автор «Трактата о гражданском праве империи».

Гутария — тайная церковная тюрьма, построенная для заточения Эсрахаддона.

Давенс — мальчик, в которого в юности была влюблена Ариста.

Дагастан — главный торговый порт Калиса на востоке.

Дальгрен — деревушка на берегу реки Нидвальден.

Данбери Блэкуотер — отец Адриана.

Дантен — дровосек из Дальгрена.

Дареф, лорд — дворянин из Уоррика, подельник Альберта Уинслоу.

Дариус Серет — основатель ордена Серетских рыцарей.

Двойгер — тот, в ком течет кровь как эльфов, так и людей.

Дворянская площадь — богатый район Меленгара.

Деган Гонт — лидер движения патриотов.

Делано ДеВитт, барон — дворянин, нанявший Адриана для кражи меча графа Пикеринга.

Делгос — одно из четырех государств Апеладорна. Единственная республика в окружении королевств, Делгос восстал против Империи Наместника после убийства Гленморгана III, когда стране пришлось сдерживать натиск ба ран газель, не имея помощи от империи.

ДеЛоркан, герцог — калианский дворянин.

ДеЛур — семья богатых купцов.

Денек Пикеринг — младший сын графа Пикеринга.

Джериш Грелад — тешлорский рыцарь и первый Хранитель Наследника.

Джерл, лорд — сосед Пикерингов, знаменитый своими призовыми охотничьими собаками.

Джулиан Темпест — лорд-казначей Меленгара.

Диксон Тафт — хозяин трактира «Роза и шип».

Диллон МакДерн — кузнец из Дальгрена.

Диойлион — «Собрание писем Диойлиона», очень редкий свиток.

Дом — уличное название Медфордского дома.

Драгоценный замок — изобретение гномов, может быть открыт только драгоценным камнем определенной огранки.

Драгоценный ключ — драгоценный камень, открывающий замок.

Драндел — крестьянская семья из Дальгрена в составе Мэй, Уэнта, Дэви и Фирта.

Дрондиловы поля — замок графа Пикеринга, некогда крепость Бродрика Эссендона, первоначальная резиденция правителей Меленгара.

Дроум — бог гномов.

Друминдор — крепость, построенная гномами, расположена на берегу залива Терландо в Тур Дель Фур.

Западные земли — неизведанное западное пограничье.

Зимнее солнцестояние — праздник середины зимы, отмечаемый пирами и турнирами.

Имперцы — политическая партия, которая хочет объединить все королевства людей под властью одного правителя, прямого потомка полубога Новрона.

Искусство — то же, что и магия; большая часть дворян и черни боится его в силу своей суеверности.

Кайл — кузнец, человеческое имя Эребуса.

Калианский — относящийся к Калису.

Калианцы — жители Калиса, обладают темной кожей и миндалевидным разрезом глаз.

Калис — государство на юго-востоке Апеладорна, считается экзотической страной, пребывает в постоянных конфликтах с ба ран газель.

Касвелл — семья вилланов из Дальгрена.

Колнора — крупнейший и богатейший город Аврина, центр торговли, выросший из постоялого двора, расположенного на перекрестке торговых путей.

Коронная башня — резиденция патриарха, сердце церкви Нифрона.

Козимо ДеЛур — богатейший житель Колноры.

Криндел — прелат церкви Нифрона, историк.

Крис — кинжал с волнистым лезвием, иногда используется в магических ритуалах.

Кураторы — инквизиторы церкви Нифрона, в задачу которых входит борьба с еретиками и поиск Наследника Новрона.

Ланаклин — правящая семья Глостона.

Ланис Этельред — король Уоррика, имперец.

Ланкстир — столица королевства Лордиус в Тренте.

Ленара Пикеринг — дочь графа Пикеринга и Белинды, сестра Мовина, Фанена и Денека.

Летние игры — популярный праздник, устраиваемый в середине лета, отмечается пикниками, танцами, пирами и турнирами.

Лингард — столица королевства Релисон в Тренте.

Лонгвуд — лес в Меленгаре.

Лотомад, король — Лотомад Лысый, правитель Трента, значительно расширил территорию государства после падения Империи Наследника. Он продвинулся на юг через Гент до Меленгара, где был побежден Бродриком Эссендоном в битве на Дрондиловых полях в 2545 году.

Луис Гай — куратор церкви Нифрона.

Магнус — гном.

Майрон — монах ордена Марибора, сын Виктора, брат Аленды.

МакДерны — семья из Дальгрена.

Мандалин — столица Калиса.

Манзант — знаменитая тюрьма и соляная шахта, которая находится в Манзаре, Маранон.

Маресский собор — святыня церкви Нифрона в Меленгаре, находится под управлением епископа Сальдура.

Марибор — бог людей.

Медфорд — столица Меленгара.

Медфордский дом — дом терпимости при трактире «Роза и шип», хозяйкой которого является Гвен ДеЛэнси.

Мейсон Грумон — кузнец из Медфорда.

Меленгар — королевство в Аврине, владение семьи Эссендонов.

Мелисса — главная горничная принцессы Аристы, прозвище — Мисси.

Мертон, монсеньор — эксцентричный священник из Гента, который вслух разговаривает с Марибором.