— Денек, сколько раз я должен повторять тебе, когда речь идет о репутации, поиск оправданий своего проигрыша не делает тебе чести. Эрцгерцог победил. Смирись с этим, — укоризненно сказал Мовин. Повернувшись к Адриану, он добавил: — Кстати, о состязаниях, подними-ка меч, и я покажу тебе искусство тек’чин.
Адриан подобрал меч и вышел в круг, где дрались братья. Он сделал обманный выпад, за которым последовала атака, которую Мовин с легкостью отразил.
— Попробуй еще раз, — насмешливо посоветовал Мовин.
Адриан решил применить более изощренный прием. На этот раз он сделал вид, будто собирается атаковать справа, а сам, резко развернувшись влево, нанес колющий удар в направлении бедра Мовина. Мовин, однако, был к этому готов. Угадав обманный маневр, он легко отбил удар.
— Ты дерешься, как головорез, — произнес Мовин с едва заметным одобрением в голосе.
— Потому что он и есть головорез, — заверил их Ройс, подошедший со стороны цитадели. — Большой тупой уличный головорез. Я как-то раз видел, как одна старуха отлупила его маслобойкой. — Он повернулся к Адриану. — Ну а теперь во что ты ввязался? Похоже, мальчишка сейчас обломает тебе бока…
Мовин удивленно посмотрел на Ройса.
— Позволь тебе напомнить, — нравоучительным тоном сказал он, — что я сын графа, поэтому, обращаясь ко мне, ты должен говорить мне милорд или хотя бы господин, но уж никак не мальчишка.
— Поосторожнее с будущим господином графом, Ройс, а то он и с тебя спустит шкуру, когда разделается со мной, — сказал Адриан, обходя противника по кругу в поисках бреши в защите.
Он попробовал атаковать еще раз, но Мовин без труда отбил и этот выпад.
Настала очередь Мовина атаковать. Он двигался быстро. Скрестив свой меч с мечом Адриана у самого эфеса, он подсечкой вывел его из равновесия и плечом швырнул на землю.
— Ты для меня слишком хорош, — охотно признал поражение Адриан.
Мовин протянул ему руку, чтобы помочь подняться.
— Попробуй еще раз! — крикнул Ройс.
Адриан недовольно взглянул на него и вдруг увидел выходившую на внутреннюю площадь замка молодую девушку. Это была леди Ленара. В длинном платье нежно-золотистого цвета, почти в точности соответствующего цвету ее волос, она была так же прекрасна, как ее мать. Девушка подошла к фехтовальщикам.
— Кто это? — спросила она, указывая на Адриана.
— Адриан Блэкуотер, — представился он, учтиво кланяясь.
— Что ж, господин Блэкуотер, похоже, мой брат вас одолел.
— Похоже на то, — согласился Адриан, отряхивая одежду.
— Здесь нечего стыдиться, Адриан. Мой брат чрезвычайно умелый фехтовальщик, на мой вкус, даже слишком. У него есть неприятная привычка прогонять моих потенциальных поклонников.
— Они тебя не достойны, Ленара! — с вызовом крикнул Мовин.
— Попробуй еще раз, — повторил Ройс.
В голосе его явственно прозвучали насмешливые нотки.
— Приступим? — с вежливым поклоном спросил Мовин.
— О, прошу вас, Адриан! — Ленара радостно хлопнула в ладоши. — Не бойтесь, он вас не убьет. Отцу не нравится, когда он на самом деле ранит кого-либо.
Адриан адресовал Ройсу лукавую усмешку и повернулся к Мовину. На сей раз он даже не старался защищаться. Он стоял совершенно неподвижно, опустив меч и холодно глядя Мовину в глаза.
— Защищайся, глупец, — сказал ему Мовин. — Хотя бы попытайся.
Адриан медленно поднял меч, скорее в ответ на требование Мовина, нежели ради защиты. Мовин быстро взмахнул мечом, стараясь сбить Адриана с ног. Затем он крутанулся на пятке, очутившись за спиной у своего высокого противника, и снова попытался поставить ему подножку. Однако Адриан тоже развернулся и в этом круговом движении подсек его ногой под колено изнутри. Юноша рухнул спиной в грязь.
Адриан протянул руку и помог ему подняться. Мовин с любопытством посмотрел на противника, и снисходительная улыбка сошла с его лица.
— Я вижу, наш уличный головорез полон сюрпризов, — буркнул он недовольно.
На этот раз Мовин предпринял серию быстрых атак. Адриан ловко уклонялся от ударов, так что меч Мовина по большей части только рассекал воздух. Клинок Мовина мелькал в воздухе так быстро, что за ним невозможно было уследить без надлежащей подготовки. Только звенела сталь, когда Адриан отражал удары меча.
— Мовин, будь осторожен! — обеспокоенно воскликнула Ленара.
Схватка быстро переродилась из дружеской потасовки в серьезный поединок. Удары становились все более быстрыми, сильными и точными. Эхо, отражаясь от крепостных стен, то и дело подхватывало пронзительный лязг клинков. Участившиеся стоны и проклятия выдавали возросшее напряжение. Состязание продолжалось. Противники сражались на равных. Внезапно Мовин выполнил блестящий маневр. Сделав обманный выпад влево, он уклонился вправо, сделал ложный выпад и круто развернулся, подставив Адриану спину. Адриан попался на эту уловку и нанес колющий удар, однако Мовин удивительным образом парировал его вслепую. Снова развернувшись, он попытался достать Адриана выпадом в открывшийся бок. Однако прежде чем он успел нанести удар, тот прыжком преодолел разделявшее их расстояние, при этом клинок Мовина прошел у него между боком и рукой. Адриан зажал рукоять Мовина локтем и приставил меч к его горлу.
Братья и сестра Мовина изумленно ахнули. Ройс только зловеще усмехнулся, не скрывая своего удовлетворения. Адриан ослабил хватку и отпустил Мовина.
— Как ты это сделал? — изумился тот. — Я атаковал тебя безупречным Ураганом Ви’шин. Это один из самых сложных маневров тек’чин. Никому прежде не удавалось нанести ответный удар.
Адриан равнодушно пожал плечами:
— Все когда-нибудь случается впервые.
Он метнул меч под ноги Фанену. Клинок вонзился в землю у ног юноши, но в отличие от прошлого раза лезвие погрузилось так глубоко, что рукоятка не шелохнулась.
Не сводя глаз с Адриана, Денек, на лице которого появилось выражение искреннего восхищения, сказал Ройсу:
— Наверное, та твоя старушка была очень злая и с очень большой маслобойкой…
Зайдя в одно из складских помещений замка, принц присел на широкий подоконник полукруглого окна и устремил взгляд на западные холмы.
— Алрик, ты здесь? — раздался неподалеку чей-то голос.
Этот звук отвлек его от размышлений, и только сейчас он понял, что плачет.
— Прости, — сказал Мовин, — но тебя ищет отец. Начали прибывать представители местной знати. Думаю, он хочет, чтобы ты с ними поговорил.
— Ничего, — ответил Алрик, вытирая слезы, и бросил последний взгляд на заходящее солнце. — Я пробыл здесь дольше, чем думал. Наверное, потерял счет времени.
— Здесь это часто случается. — Мовин прошелся по комнате и вытащил из ящика бутылку вина. — Помнишь, как однажды вечером мы пробрались сюда и выпили три таких посудины?
Алрик кивнул:
— Меня так мутило.
— И меня тоже, и все же на следующий день мы заставили себя отправиться травить оленя.
— Не могли же мы допустить, чтобы кто-нибудь узнал о нашем пьянстве.
— Я думал, что умру, а вернувшись, мы узнали, что Ариста, Ленара и Фанен уже сдали нас прошлой ночью.
— Помню.
Мовин сочувственно вгляделся в своего друга:
— Из тебя выйдет хороший король, Алрик. И я уверен, отец бы тобой гордился.
Некоторое время Алрик молчал. Он взял бутылку из ящика и взвесил ее в руке.
— Мне бы надо возвращаться, — сказал он. — Теперь у меня есть обязанности. Я больше не могу прятаться здесь, тайком попивая вино, как раньше.
— Если очень хочется, то, думаю, можно. — Мовин лукаво усмехнулся.
Улыбнувшись, Алрик обнял его:
— Ты хороший друг. Жаль, мы теперь никогда не попадем в Персепликвис.
— Что делать? К тому же откуда ты знаешь? Может, когда-нибудь и попадем.
Покидая кладовую, Алрик стряхнул с рук грязь, которая пристала к нему, когда он обнимал Мовина.