Выбрать главу

— Как же так? — повторила она, — месье, мне странно слышать подобные речи от вас. Я не отрицаю, что когда-то моя служанка позвала доктора, чтобы вы не истекли кровью, но разве этого достаточно для того, чтобы делать мне предложение? И тем более, считать, что я отвечаю вам взаимностью?

— Вы меня не любите?! — воскликнул Ренуар таким тоном, словно это было нечто неслыханное.

— Боже, да вы удивлены! — воскликнула девушка, — что, в самом деле? Я увидела вас вчера впервые в жизни, и я не склонна к любви с первого взгляда.

— Впервые в жизни? — глаза у него стали на два размера больше, — но вы ведь спасли меня! Открыли дверь и позвали врача!

— Вы думаете, я вас тогда рассматривала? Мне вообще было не до того.

На Ренуара было жалко смотреть, так он опечалился и расстроился после слов девушки. Но он нашел в себе силы, чтобы поднять голову и взглянуть на нее,

— Мадемуазель, я сделаю все, что в моих силах для того, чтобы вы ответили мне взаимностью. Можете мне поверить, когда мы поженимся, у вас не будет более нежного, заботливого и любящего супруга, чем я.

— Месье, — тут Клэр заскрипела зубами, — слово «когда» здесь неуместно. Более подошло бы слово «если», хотя и в это я совершенно не верю.

— Нам ни к чему расставаться, я хочу быть с вами каждую минуту, видеть вас, разговаривать с вами, прижимать вас к своей груди. Уверяю вас, не пройдет и пары недель, как вы ответите мне взаимностью.

"Боже!", — простонала Клэр про себя, закатив глаза. Вот это действительно было нечто неслыханное. Она попала в театр абсурда. Или в палату умалишенных. Или, может быть, он просто глухой?

— Месье, — терпеливо повторяла она, словно пятилетнему ребенку, — я уже просто не знаю, как еще донести до вас эту простую мысль. Я не выйду за вас замуж.

— Я знаю, в чем дело! — Ренуар легко вскочил на ноги, — вы любите другого! Кто он? Назовите мне его имя!

— Чье имя?

— Вашего возлюбленного.

Слово «возлюбленный» вызвало у Клэр неприятные ассоциации. Ее словно ледяной волной окатило.

— У меня нет никакого возлюбленного, — процедила она сквозь зубы.

— Если у вас нет возлюбленного, почему вы не хотите выходить за меня замуж? Если ваше сердце свободно, то позвольте мне занять там место.

— Я не могу освободить вам место в моем сердце по первому вашему требованию. Это вам не стул занять.

— Тогда вы сами не знаете, чего хотите. Я знаю, вы еще слишком молоды и невинны, мадемуазель. Но это легко исправить. Я знаю, что делать. Я обращусь непосредственно к вашему батюшке.

— Мой батюшка никогда не даст согласия на этот брак, если я буду против, — отрезала девушка, — а я против. Он уважает мои желания, и было бы просто замечательно, если бы и вы научились это делать.

— Мадемуазель! — Ренуар схватил ее за руку.

Клэр попыталась высвободить ее, но он держал крепко.

— Мадемуазель, не лишайте меня счастья видеть вас!

— Немедленно отпустите меня!

— Клянусь, я сделаю все для того, чтобы вы полюбили меня!

— Вы глухой? Я сказала: уберите свои руки!

— Прошу вас, дайте мне шанс, один маленький шанс, и вы поймете, что я был прав!

— Да черта с два! — выпалила Клэр, уже не заботясь о приличиях, — вот наглец!

— Это только придает вам больше шарма, — закончил Ренуар, наконец соизволив заметить то, что она ему говорила, — когда вы произносите ругательства своими хорошенькими губками, мне очень хочется поцеловать вас.

— Если вы посмеете это сделать, я вас ударю, — сообщила ему Клэр, тяжело дыша от бешенства и стискивая кулаки изо всей силы, — мерзавец!

Но месье Ренуар был не только настойчив, но еще и весьма предприимчив. Невзирая на предупреждение, он единым махом заключил девушку в объятия.

А вот этого ему не следовало делать. Как оказалось, Ренуар принадлежал к той категории людей, которые считают свое мнение и свои желания единственно верными. Им и в голову не приходит, что все те мысли, чувства и эмоции, которые они приписывают другим, находятся только в их разгоряченном воображении. И что люди чрезвычайно редко ведут себя так, как они думают.

Обнимая Клэр, он думал, что сломил ее сопротивление, полагая это обычной девичьей стыдливостью и кокетством, чтобы еще более распалить его. Но Клэр взмахнула рукой и длинными ногтями располосовала ему щеку. Ренуар вскрикнул от неожиданной боли и отпустил ее.

— Мадемуазель! — вскричал он с обидой в голосе, — зачем? Больно же!

— В самом деле? — осведомилась она убийственным тоном, — я очень рада. Может быть, это приведет вас в себя.

Держась рукой за щеку, из порезов которой уже выступила кровь, Ренуар хотел, было, что-то сказать, но тут же замолк. Он смотрел на что-то позади девушки и это что-то, должно быть, было весьма внушительно, поскольку в его глазах появился испуг.

Клэр обернулась. В нескольких шагах от нее на тропинке стоял герцог, сложив руки на груди и смотрел на Ренуара таким взглядом, что хотелось убежать как можно быстрее и как можно дальше.

Лицо Клэр окаменело. Она не могла ничего ни сказать, ни сделать, кроме того, что быстро опустила глаза, после чего отвела их в сторону, со вниманием рассматривая кусты справа. Впрочем, спустя какую-то секунду девушка оставила это бессмысленное занятие. Зачем ей это нужно? Зачем она вообще стоит тут? Чего ждет?

Не удостоив обоих мужчин даже мимолетного взгляда на прощанье, она быстрым шагом прошла по тропинке до поворота и скрылась за кустами.

— Разве вам неизвестно, что вы находитесь на чужой территории? — осведомился герцог у месье Ренуара.

— Я встречался со своей невестой, — ответил тот.

— Вот как? С вашей невестой? И кто же это?

— Мадемуазель де Каванте.

— Должно быть, у меня плохое зрение, сударь, — с ехидцей отозвался герцог, — но разве не мадемуазель де Каванте только что расцарапала вам щеку, выразив тем самым свое мнение по этому поводу?

— Она просто смутилась. Мадемуазель де Каванте еще слишком невинна, чтобы…

— А по-моему, она просто взбесилась, — перебил его вежливый собеседник, — вам повезло, что она вам глаз не выцарапала от излишней скромности.

— Вы не понимаете…

— Я не понимаю? — вдруг прошипел герцог, меняясь в лице, — я понимаю только одно: чтобы сию же секунду и духа вашего здесь не было. Вон отсюда! Иначе сейчас я кликну слуг, чтобы они как следует с вами разобрались. И расцарапанной щекой вы уже не отделаетесь.

— Но сударь, что вы такое… Есть же какие-то границы..! — выдавил из себя Ренуар.

— Да, есть. Во-он там, — и герцог указал на забор, — и если вы еще раз пересечете эту границу, то я посажу вас в тюрьму за ее нарушение. Я имею на это право.

Ренуар попятился.

— Хорошо, — кивнул он, — я ухожу.

И развернувшись, он отправился к забору, стараясь сделать вид, что совершенно не торопится, но ноги его подводили.

Герцог развернулся тоже, но в совершенно другую сторону. Он неторопливо прошел вперед до поворота, где остановился и огляделся. Он не спешил уходить. Он внимательно рассматривал кусты, потом ближайшие окрестности. Он был уверен, что заметит ее, где бы она не пряталась. Она ведь любит прятаться в кустах и подслушивать чужие разговоры. В частности, те, в которых он выдворяет прочь ее зарвавшихся поклонников.

Но Клэр нигде не было видно. Ее не было ни на дорожке, ни на скамейках, ни в кустах. Ее вообще нигде не было. Она просто испарилась.

Ускорив шаг, герцог направился к подъездной аллее. Если он поторопится, то, возможно, сумеет ее нагнать. Или хотя бы увидеть ее удаляющийся силуэт. Хотя бы просто увидеть. Но увы, в дверях Клэр тоже не было.

Поднимаясь по лестнице, девушка заметила идущего навстречу барона, который при виде ее приподнял брови и произнес:

— Я тебя искал, девочка моя. Где ты была?

— Гуляла, — пояснила Клэр кратко.

Он понимающе кивнул.

— Да, погода замечательная. Я рад, что ты получила удовольствие, дорогая. Жаль только, что мне придется испортить тебе настроение. Видишь ли, сегодня представляется подходящая оказия, так что, если, ты, конечно, не против, мы могли бы уехать прямо сейчас.