– Моя сестра… – О Боже! Не только Роб и Коннор, но и все близкие, Кейт и кузены, весь клан Карран будет уничтожен, если не уступить требованиям этого человека. – Но почему… зачем вам это нужно? – горестно выдохнула Софи, покорно бредя вперед.
– Ни один клан в Шотландии не сравнится с Маккарранами. Вы отмечены волшебным даром. В вашем замке, как говорят, хранится золото. Сказочное богатство, королевское состояние!
– Но это всего лишь легенда, – с отчаянием возразила Софи. – У нас есть только один кубок. Золотой кубок. И вы собираетесь совершить столько зла ради какой-то старой чаши?
– А если в ней ключ к несметным богатствам древности, то почему бы и нет?
– Вы безумец! Неужели вы готовы продать свою бессмертную душу, чтобы обрести власть над одним маленьким кланом?
– Если это сулит мне рай на земле, то стоит рискнуть.
Сэр Генри тащил Софи вперед, к вершине пологого холма, откуда открывался вид на величественный замок Киннолл, утопающий в высоких соснах. Внизу, где катила свои воды река, вздымалась арка почти отстроенного моста.
Софи отчаянно завертела головой, оглядывая окрестные холмы, но не заметила ни Коннора, ни его друзей. Потом она увидела брата и закричала. Роберт обернулся. Его золотистые волосы, немного темнее, чем у сестры, блеснули в лучах заходящего солнца.
Коннор и Томас неслышно скользили вдоль берега реки, держась чуть выше кромки воды, а Родерик и Эндрю следовали за ними. Вода в реке заметно поднялась, но на берегу еще оставалась полоска суши. Земля вся пропиталась водой, и ноги увязали в грязи. Сгущавшиеся сумерки скрывали горцев от посторонних глаз. На бегу Коннор беззвучно шептал молитвы. Молился не за себя – за своих друзей, чья жизнь могла оборваться в любую минуту.
Горцы нырнули под мост, и Томас показал Коннору зазоры между камнями, где были спрятаны кружки с черным порохом. Пропитанные воском фитили тянулись вдоль шероховатых обломков камня и скрывались в трещинах. Коннор прикинул: потребуется всего несколько минут, чтобы фитили прогорели до конца и ведущий к Киннолл-Хаусу мост взлетел на воздух.
За это время можно успеть многое.
Коннору и прежде приходилось рисковать. Он не раз смотрел в лицо опасности, взрывая военные дороги и мешая продвижению английских войск. Но на этот раз ему предстояла куда более серьезная операция. На карту была поставлена его жизнь.
Стоя в тени под мостом, Коннор задумался о злой иронии судьбы. Неужели теперь, когда он открыл свое сердце и нашел наконец истинную любовь, ему придется расстаться с жизнью, чтобы защитить любимую?
Коннор поежился. Холодная вода плескалась у его ног. Осторожно вытянув шею, он окинул взглядом склон и увидел Нейла с Данкриффом, а рядом двух солдат-охранников.
Похоже, Роберт успел оправиться от ран, хотя казался бледным и изнуренным. Заметив длинные волосы друга, заросшее бородой лицо, покрытый пятнами плед и грязную рубаху, Коннор обеспокоено нахмурился.
Где же держали Данкриффа? Видимо, об этом следовало спросить Кэмпбелла. Но куда, черт возьми, подевался Кэмпбелл?
Судья исчез.
Нейлу, кажется, не причинили особого вреда, хотя руки и ноги его были связаны. Если бы горец мог освободиться от пут, он оставил бы позади любую погоню. Но и сын Нейла бегал не хуже отца.
Коннор обернулся и сделал знак Родерику и Эндрю.
– Пора, – шепнул он. – Бегите к Киннолл-Хаусу и спрячьтесь среди деревьев на холме. Красные мундиры заметят вас и начнут преследовать. В этом и состоит наша цель, друзья мои. Но держитесь как можно ближе к берегу и не показывайтесь, пока не окажетесь на достаточном расстоянии от солдат. Надо обезопасить себя от пуль. Здесь у меня есть огниво. – Коннор похлопал по кожаной сумке на боку. – Я подожгу фитили, когда увижу, что вы уже далеко. Все ясно?
– Да, – кивнули оба горца.
– С Богом, – пробормотал Коннор, и Томас у него за спиной тихонько повторил эти же слова на прощание. По сигналу Коннора Томас поднял пистолет, готовый, если понадобится, прикрыть товарищей.
Коннор проводил глазами Эндрю и Родерика. Они стремительно двигались вдоль берега, низко припадая к земле. Отойдя на достаточное расстояние, они вскарабкались вверх на поросший вереском склон и бросились бежать через пустошь. В вечерней тишине отчетливо слышался гулкий топот их ног.
Один из стражников заметил беглецов и поднял тревогу. Кэмпбелл, которого Коннор не мог разглядеть из своего укрытия, выкрикнул приказ, и двое солдат пустились в погоню, стреляя вслед горцам.