Выбрать главу

– Когда-нибудь мы это исправим. Отличная книжная лавка и прекрасный город. – Коннор положил книгу на стол и обвел глазами кабинет. – Это моя любимая комната в Глендуне, – признался он. – Здесь я почти как… дома.

– Должно быть, она напоминает вам библиотеку в Киннолл-Хаусе?

– Что-то общее есть, хотя библиотека в Киннолле очень большая и светлая, с огромными окнами, а книжные полки забраны медными решетками. Чудесное место. Там на полках хранится пять тысяч томов. Я прихватил с собой лишь несколько сотен в ящиках и мешках вместе с кое-какой мебелью. Вот кресло моего отца. – Киннолл опустил руку на высокую спинку кресла. – Эта комната напоминает мне отцовский кабинет.

– А остальные комнаты? Большой зал, спальня?

– Мебель из спальни раньше стояла в одной из гостевых комнат Киннолла. Ее было проще вывезти ночью из замка, – пояснил Коннор. – Там неплохая кровать. – Он выразительно посмотрел на девушку, и Софи почувствовала, что краснеет.

– В Киннолл-Хаусе остались ваши вещи? Коннор хмуро кивнул.

– Думаю, сэр Генри спит в моей постели. – Он опустил голову и взял в руки книгу.

– Я была там в тот день, когда… вы меня похитили, – смущенно произнесла Софи.

Коннор метнул в ее сторону короткий колючий взгляд.

– Я знаю. И как вам понравился замок?

– Прекрасный дом, изысканный и строгий. А сад за террасой – просто прелесть. Наверное, он особенно хорош поздней весной и летом. Я гуляла там с сэром Генри.

– Моя матушка тщательно заботилась о своих цветах. Она выращивала их в каменных горшках на террасе. Вам с ней наверняка нашлось бы о чем поговорить. – Коннор отложил книгу. – Если бы вы вышли за сэра Генри, то стали бы хозяйкой Киннолла и смогли бы копаться в саду, сколько вам заблагорассудится.

Резкость в голосе Коннора заставила Софи огорченно нахмуриться.

– Сэру Генри вряд ли понравилось бы, что его жена копается в земле.

– Я бы не стал обращать на это внимание, – сухо заметил Коннор, открывая «Систему агрокультуры».

– Если бы я вышла за него, я не смогла бы стать леди Киннолл, – тихо возразила Софи.

Длинные пальцы Коннора разворошили бумаги на столе.

– А это так важно для вас?

– Это зависит от того, кто носит имя лорда Киннолла. – Коннор коротко взглянул на жену и отвернулся, чтобы поставить на полку тяжелый фолиант.

– Книги по садоводству принадлежали вашей матушке? – решилась спросить Софи.

– Они мои, – вздохнул Коннор. – Я всегда хотел быть фермером и надеялся когда-нибудь расширить сад в Киннолле. В университете – я проучился два года в Эдинбурге, но так и не завершил образование из-за случившегося с моим отцом – я изучал ботанику, агрономию, основы земледелия и разведения скота. Единственное, чего мне по-настоящему хотелось, так это заботиться о своем поместье и об арендаторах. А вместо этого… – Он бессильно пожал плечами.

– Вы стали разбойником?

– И еще скотником и пастухом.

– И похитителем женщин. – Софи потянулась к полке, и Коннор помог ей поставить книгу на место.

– Похоже, вы не ожидали, что у разбойника окажется большая библиотека?

– Конечно. Вы умный и образованный человек, но больше всего меня удивляет, как тщательно вы планируете свои нападения.

– Что-что? – рассмеялся Коннор.

– Ваши вылазки за скотом. Вы так основательно готовитесь к ним, даже составляете карты. – Софи указала на стопку рисунков на столе. – Изгороди, рвы, пастбища – все так подробно. Я просто не могла глаз оторвать!

Коннор засмеялся и покачал головой:

– Я не планирую набеги на чужой скот, девочка моя. То, что вы видели, – это всего лишь кое-какие наброски и идеи, планы обустройства Глендуна. Поля, сад, выгоны для скота. Но ничему этому не суждено стать реальностью.

– О! Извините. Я… никогда не думала, что вы можете… мечтать о будущем.

– У каждого из нас есть свои мечты, – прошептал Коннор.

– Да, – задумчиво протянула Софи. Коннор развел руками:

– Глендун с его сухой каменистой почвой не слишком-то годится для садоводства. Здесь растет только жесткий вереск и утесник.

Софи смущенно опустила глаза.

– Я могу попробовать кое-что вырастить здесь, если у меня будет достаточно времени.

– У вас будет столько времени, сколько захотите, – тихо произнес Коннор, и сердце Софи взволнованно затрепетало от сказанных им слов.

– Вы что-то хотели сказать мне… насчет моих кузенов. Киннолл вздохнул, подошел ближе к окну и прислонился к переплету, глядя куда-то вниз. Софи встала рядом. Сгустились сумерки, двор погрузился в тень, а над черными силуэтами холмов сияла звездная россыпь.

– Вы знаете, почему Данкрифф хотел, чтобы мы поженились? – решился задать вопрос Коннор.