Выбрать главу

Я измотана, испытываю боль и напугана до безумия.

Когда дверь спальни открывается, я быстро сажусь, не обращая внимания на боль в животе. Входит доктор Байрам, за ним женщина, которой на вид чуть за пятьдесят.

Вчера я умоляла доктора помочь мне сбежать, но он просто осмотрел мои раны, наложил свежие повязки, а затем ушел, не сказав ни слова.

Может быть, эта женщина поможет мне?

Я смотрю, как она кладет стопку одежды на стул. Когда она подходит, чтобы встать рядом с доктором, я пытаюсь установить зрительный контакт, но она не смотрит на меня.

Как будто меня здесь нет, доктор Байрам показывает ей, как менять мои повязки и на что обращать внимание в случае заражения.

Либо эти люди боятся Габриэля, либо он хорошо им платит.

Дерьмо. Как я собираюсь сбежать?

— К вам вернулся аппетит? — спрашивает доктор, не потрудившись взглянуть на меня.

— Меня держат в плену. Вы действительно думаете, что я могу есть при таких обстоятельствах? — Я огрызаюсь на него.

Это странно. Я бы не осмелилась говорить с Тимоном в таком тоне, но с тех пор, как я проснулась в этой чужой постели, я как будто не могу остановиться.

Может быть, это потому, что мое шестое чувство подсказывает мне, что я не выберусь отсюда живой, так что я могу бороться всем, что у меня есть.

— Ешьте, или вы не восстановите свои силы, — бормочет доктор, затем он выходит из комнаты, а женщина следует прямо за ним.

Он показал ей, что делать. Возможно, это означает, что она будет проверять меня с завтрашнего дня. Если я смогу поговорить с ней наедине, я, возможно, смогу завоевать ее симпатию.

Как только мои мышцы начинают расслабляться, дверь снова открывается. На этот раз входит Габриэль, и это заставляет меня отодвинуться на край кровати. Я готова спрыгнуть с матраса, если он попытается что-то сделать.

Не то чтобы я далеко ушла с цепью, прикрученной к кровати.

Мои глаза прикованы к нему, каждое его движение заставляет меня чувствовать себя все более напряженной. Он подходит к окну и смотрит в него, пока тишина не начинает действовать мне на нервы.

Боже, как он напряжен.

Внезапно тишину нарушает его глубокий голос.

— Сколько тебе лет?

Я тяжело сглатываю из-за своих расшатанных нервов.

— Двадцать два.

— И ты работала на Мазура с двенадцати лет?

— Да. — Единственное слово – не более чем шепот, мои глаза горят от того, что я не моргаю, пока настороженно наблюдаю за ним. Каждый мускул в моем теле напряжен.

Он высокий, крепкий и сильный. У меня не будет ни единого шанса против него в драке. Он убьет меня за считанные секунды.

Безнадежность ситуации начинает доходить до меня, заставляя чувствовать себя животным в клетке.

— Как ты в конечном итоге стала работать на польскую мафию?

Я колеблюсь, не желая делиться своей личной жизнью с этим человеком.

Габриэль оборачивается и, встретившись со мной взглядом, приподнимает бровь.

— Ты родственница Мазура?

Боже нет. Не желая, чтобы он подумал что-то настолько ужасное, я сдаюсь и отвечаю:

— Моя мать работала на него. Мистер Мазур привез нас из Польши после моего рождения.

— Ты не похожа на польку. — Габриэль наклоняет голову, в его глазах мелькает интерес. — Твоя мать тоже работает на него?

— Нет. — Мой язык высовывается, чтобы смочить пересохшие губы. Я опускаю глаза на постельное белье. — Она умерла.

— Как она умерла?

Качая головой, я хмуро смотрю на него.

— Почему вы задаете мне личные вопросы? Это не поможет вам найти мистера Мазура.

— Просто ответь мне, — приказывает он, его тон ясно говорит о том, что мне лучше подчиниться.

Вздыхая, я бормочу:

— Она умерла от бронхита, когда мне было двенадцать.

Габриэль кивает, затем бросает на меня один из своих нервирующих взглядов, который имеет тенденцию выводить меня из себя.

— В чем заключалась твоя работа?

Мои пальцы сжимают покрывало, и я обхватываю другой рукой талию, надеясь уменьшить боль.

— Я убиралась в особняке, готовила напитки и приносила мистеру Мазуру еду. — Я действительно не понимаю линию вопросов Габриэля.

— Ты была единственной, кто заботился о его еде и напитках?

Мой лоб снова хмурится сильнее.

— Нет. Агнес, другая горничная, иногда помогала.

— Значит, только вы двое прикасались к его еде и напиткам?

Предчувствие сгущается в моей груди.

— Да.

Габриэль кивает, его пронзительный взгляд пронизывает меня насквозь.

— Мазур доверяет тебе.

Черт.

Теперь я понимаю, в чем суть допроса, и я попала прямо в чертову ловушку, которую он для меня расставил.