Письмо было двухнедельной давности и адресовано мисс Дэвис, квартира ЗС, дом 441, Вест, 74-я стрит. Хильда тщательно переписала адрес и лишь тогда сообразила, что пишет его во второй раз.
Выходит, Энис живет вместе с Джейни, вернее, жила до сегодняшнего дня! Впрочем, в этом не было ничего удивительного: большинство учителей школы Джефферсона снимали квартиру на пару с кем-нибудь еще. Положила папку на место, задвинула ящик и вышла в коридор, втайне надеясь, что пистолет не слишком виден из-за декольте.
Ей пришлось прижаться к двери и пропустить санитаров с носилками. За ними шел сержант Тейлор вместе с низеньким желтолицым человечком в синем костюме.
— А вот и вы, — обрадовался сержант. — Вы знакомы с доктором Левиным?
Хильда утвердительно кивнула и спросила:
— Что-нибудь обнаружили, доктор?
Медэксперт пожал плечами.
— А что я мог обнаружить? Что там вообще осталось? Вряд ли даже вскрытие даст что-нибудь вразумительное — тело пролежало в печи полчаса, а то и больше. Похоже, смерть наступила от удара острым предметом в область лба, но это неофициально. До завтра.
И доктор Левин направился к выходу, размахивая черным чемоданчиком.
— Мы нашли тело там, где вы сказали, — объяснял сержант. — Понятия не имею, почему ребята сразу же не заглянули в печь. Верно, им это даже в голову не пришло.
— Удивляюсь, как эти болваны еще нашли печь! — не сдержалась Хильда. — Где они?
— Мы останемся здесь на всю ночь, — сообщил сержант. — Аллен и Барнс пока обыскивают второй этаж, а потом займутся первым.
— Надеюсь, поиски второго этажа не отняли у них много времени? Что-нибудь обнаружили?
Сержант вытянулся по стойке смирно.
— Найдена улика, — доложил он. — Полный флакон веронала в столе классной комнаты 2«Е»! Это может иметь решающее значение для следствия!
— Ну и что из этого следует? Почему бы Элис Ран-нел не успокоить свои нервы вероналом, раз ей хочется? Если бы мне пришлось иметь дело с ее пятиклассниками, я бы тоже глотала веронал.
— Согласен, — поддакнул сержант, — но веронал — сильнодействующее снотворное, в штате Нью-Йорк его продают только по рецептам, а врачи редко его выписывают. — Сержант достал флакон из кармана. — Куплен в Джерси, взгляните на этикетку.
Мисс Уайтерс внимательно осмотрела флакон.
— Да он же совершенно полный! Сюда не втиснуть ни одной таблетки! Не думаете же вы, будто Энис Хэллорен была отравлена?
— Пока не думаю, — растерянно ответил сержант.
— А подумать не помешало бы, — сухо заметила Хильда и неожиданно сменила тему: — Оружия нигде нет?
— Кроме лопаты, ничего. Может, убийца и могилу копал и убивал той же лопатой? Можно сделать анализ — у нас есть специальная штука, которая обнаруживает следы крови. К сожалению, отпечатков пальцев на лопате нет. — Он вдруг обернулся и заорал на весь коридор: — Эй, Малхоллэнд! Принеси-ка лопату!
Из глубины коридора появился пухлый блондин в синей униформе с лопатой на изготовку.
— Это заступ, а не лопата, — скептически осмотрев предполагаемое орудие убийства, сообщила Хильда сержанту. Следов крови на лезвии заметно не было, но она все равно брезгливо отвернулась. — Уберите! Это еще хуже, чем окровавленный нож или дымящийся пистолет. Подумать только — мирный садовый инструмент…
— Я понимаю вас, мэм, — вступил в разговор Малхоллэнд. — Кузина моей жены всю жизнь прожила на Западе, объезжала лошадей. Сами понимаете, она не слабого десятка, а как переехала на Восток — на улицу выйти не решается, боится ходить в этой толпе. Сердце разрывается смотреть…
— Помолчи, Малхоллэнд, — оборвал его сержант.
— Пожалуй, я пойду домой, — решительно заявила Хильда.
— А я остаюсь, — сообщил сержант. — Кто будет вести дело, пока не знаю, но постараюсь сделать все, что в моих силах. Полиция останется здесь на всю ночь. Поставлю одного человека возле учительской, так как там произошло убийство, одного у входа. Как только Аллен и Барнс закончат обыск первого этажа, продолжу следствие.
— Вот как? Собираетесь кого-то допрашивать? — удивилась Хильда.
— А как же! Найду адрес этой бедняги, разузнаю о ее ухажерах, так и выйду на след. Может, у нее есть соседка, а хороший хук правой кому хочешь развяжет язык. — Сержант был типичным представителем старой детективной школы.