Вскоре вернулся доктор. За ним в комнату вошел красивый молодой мужчина. Он показался Ларисе очень высоким, может быть потому, что доктор Франсуа отнюдь не поражал своей статью. Короткая стрижка подчеркивала волевые и – Ларисе показалось, даже суровые черты лица незнакомца.
– Рене Карно, – коротко представился он. – А вас, мадам, зовут Лариса. Я хотел бы задать вам только один вопрос: как вы оказались одна у подножия скалы, израненная и без всякой надежды на помощь?
Лариса уже решила для себя, что расскажет правду. У нее не было ни сил ни времени подготовить красивую историю, объясняющую ее несчастье. Да и к чему ей лгать?
Рене слушал ее медленную, неуверенную и часто неправильную речь очень внимательно, не перебивая. Он никак не выражал своего отношения к тому, что говорила девушка, лишь временами в его глазах вспыхивали едва сдерживаемые огоньки негодования и бешенства, которые Рене тут же гасил усилием воли. Он изредка кивал головой, подбадривая Ларису в те моменты, когда она от волнения теряла нить рассказа.
Доктор Франсуа сразу же оставил их наедине, так что историю Ларисы слушал только господин Рене, очевидно, сын хозяина.
Когда Лариса закончила свой рассказ, Рене прежде всего сообщил, что, по мнению доктора Франсуа, у нее нет никаких серьезных повреждений внутренних органов, скрытых кровотечений и опасных переломов. Несмотря на ужасную высоту, с которой произошло падение, она, по счастливой случайности, отделалась ушибами и ссадинами, и хотя это больно и неприятно, но легко поддается лечению.
Потом он сказал что-то очень быстро, гневным, злым тоном.
Лариса вздрогнула, не понимая, чем могла его так рассердить.
– Простите, мадам, – вдруг мягко улыбнулся мужчина, – я просто… нелестно отозвался о вашем муже.
– Муж? – удивленно переспросила Лариса. – Муж, – повторила она, словно взвешивая это слово на незримых весах. – Нет, этого человека я больше не могу считать своим мужем. Он подонок и трус. Скорее всего, он сам уже вычеркнул меня из списка живых.
– Пожалуй, – кивнул Рене. – О вашем чудесном спасении знают только люди, обитающие в нашем замке, а они не имеют связи с внешним миром. Таким образом, слухи о вашем воскрешении вряд ли достигнут ушей вашего мужа и вряд ли ему пришла в голову мысль, что у вас был хотя бы один шанс остаться в живых. Но именно этот шанс вам и выпал! Вам крупно, просто фантастически повезло. Ваше падение смягчили деревья и кусты. Ни за что на свете я не хотел бы повторить ваш полет. – Он улыбнулся сдержанно, одними губами. – Еще одна счастливая случайность состоит в том, что я заметил вас на берегу и мы подобрали вас. Вернее, я решился взять вас на борт, вопреки всем неписаным и непререкаемым законам нашей семьи. Мой брат категорически возражал против этого опрометчивого поступка.
– Неужели законы вашей семьи предписывают вам бросать на произвол судьбы беззащитных умирающих женщин?
– Откровенно говоря, Лариса, я и сам не понимаю, что заставило меня спасти вас, пренебрегая правилам безопасности.
– Я представляю какую-то угрозу безопасности вашей семьи? – еще больше удивилась Лариса.
– Мы никогда не приводим в дом чужаков, – объяснил Рене. – К сожалению, у нас есть печальный опыт, когда чужие люди, придя к нам с самыми, казалось бы, добрыми намерениями, приносили страшное несчастье семье.
– Однако я даже вообразить не могу, какого рода несчастье способна вам причинить? Как вы, взрослые сильные мужчины, можете бояться слабой покалеченной женщины, чужестранки, у которой нет в этой стране ни одного знакомого?
– Наверное, вам трудно это понять, – с грустью заметил Рене. – Но вы русская, а я знаю, у вас на родине сейчас жизнь далека от спокойствия и благополучия. А в смутное время люди относятся друг к другу скорее как враги, чем друзья. Или я ошибаюсь? Разве французы повинны в вашем падении со скалы?
– Нет-нет, – замотала головой Лариса. – Эти бандиты были русскими.
– Ну вот, у вас имелась прекрасная возможность убедиться, что мир жесток и побеждает в нем не сочувствие, а осторожность и подозрительность. Дело в том, Лариса, что мы, наша семья Карно – корсиканцы, – Рене сделал выразительную паузу. – Вам это о чем-то говорит?
Лариса недоуменно посмотрела на него. Он ждал ответа, и она сосредоточенно наморщила лоб, пытаясь вспомнить хотя бы что-то, имеющее отношение к Корсике.
– Наполеон, – наконец с явным облегчением произнесла она. – Он родился на Корсике.
– Нет, мы не потомки Наполеона, я совсем другое имел в виду. Вендетта. – Рене опять помолчал. – Вам известно, что это такое? – с леденящей усмешкой уточнил Рене.
– Это месть за смерть близкого человека?
– Да, кровная месть. И если вы думаете, что этот обычай остался в далеком прошлом, то глубоко заблуждаетесь. Да, мы живем в двадцатом веке, но вендетта приняла сейчас лишь более изощренные и коварные формы. Мы не можем ставить под угрозу честь семьи. Как и три века назад: честь либо есть, либо ее нет.
– Значит, у вас есть кровные враги, которых вы опасаетесь? И вас беспокоит также то, не имею ли я какое-либо отношение к враждебной вам семье? Уж не думаете ли вы, что меня специально сбросили со скалы, чтобы я проникла в ваш фамильный замок? И не семья ли Шуршиных – ваши кровные враги? – при последнем предположения ее охватил ужас.
– Вы задаете слишком много вопросов, мадам. Я вам сказал то, что должен был сказать. Если сочту нужным, то отвечу на некоторые ваши вопросы в следующий раз. – Вдруг на его лице появилась доброжелательная улыбка. – Вы еще слишком ослаблены, вас ничто не должно тревожить. Вы останетесь у нас до окончательного выздоровления, комната в полном вашем распоряжении. За вами будет ухаживать Кристин, опытная сиделка. Она будет кормить вас, делать вам уколы, натирать мазью, заживляющей раны. Доктор посоветовал вам есть побольше фруктов, дичь, совершать прогулки, принимать солнечные ванны на балконе… Кристин будет следить за точным соблюдением всех предписаний. Правда, ей запрещено отвечать на ваши вопросы о нашей семье и обитателях замка. С этим обращайтесь ко мне. А сейчас отдыхайте, я и без того слишком утомил вас.
– Рене, вы уходите? – встревожилась Лариса, Но тут же смутилась своего вопроса. Не может же он сидеть рядом с ней целыми днями. Но в его присутствии Лариса чувствовала спокойствие, она словно ощущала себя под надежной защитой.
– Я буду часто заходить к вам.
– Простите, Рене, я понимаю, вам нужно заниматься своими делами, – • проявив понимание, проговорила Лариса, – и я не хочу отвлекать вас от важных занятий и семейных обязанностей. Но мне необходимо знать: замок расположен на острове?
– Да, остров принадлежит семье уже больше двухсот лет.
– А до берега далеко?
Его острый взгляд пронзил Ларису точно рентгеновскими лучами. Должно быть, он прочитал ее мысли, так как не счел нужным отвечать на последний вопрос. Два быстрых веселых лучика смеха промелькнули в его карих живых глазах и погасли.
– Отдыхайте, – сказал он и быстро прошел через комнату к выходу. Взявшись за золоченую ручку массивной дубовой двери, он вдруг резко обернулся и все с той же насмешливой улыбкой тихо сказал: – До берега всего полсотни миль, но это побережье Корсики, а не материка. Не забивайте голову несбыточными фантазиями, мадам Лариса. Ваша единственная забота сейчас – поправляться, все остальное мы решим позже. В любом случае вам не о чем волноваться. – Он потер переносицу, словно хотел еще что-то добавить, но передумал и быстро вышел, плотно закрыв за собой дверь.
Лариса почувствовала такую усталость, словно пробежала длинную изнуряющую дистанцию. Она блаженно закрыла глаза и задремала.
Разумеется, во всей Москве не нашлось другого корта, кроме того, где они когда-то встречались с Ларисой. Еще одно совпадение, хотя Юрию оно уже не показалось странным.
Наташа издали помахала ему рукой. Подойдя к Девушке поближе, он, разглядев ее, даже присвистнул от удивления и восхищения.