— Нам пора, — проговорила я.
Клей усмехнулся.
— Неужели?
— Ага. Если только ты не захватил с собой чего-нибудь пожевать. Тогда можно было бы устроить пикник, а потом в обнимку встретить восход.
— Извини, родная. Не захватил. Милях в десяти отсюда городок, позавтракаем там.
— Да, куда нам торопиться-то? Сначала секс, потом поедим не спеша. Может, даже выкроим время на осмотр местных достопримечательностей.
Клей расхохотался:
— Боюсь, из достопримечательностей тут одно кафе для автомобилистов. Собирался я, как бы это сказать, в спешке, так что запасной одежды не взял. Придется разделить мою. Зато если после завтрака надумаем еще раз заняться любовью, наша задача облегчится.
— Ты просто отвези меня домой, и все.
— Хотел бы, да не могу, родная.
— В смысле, к Джереми и остальным.
Кивнув, Клей встал и выудил вещи из тайника за деревьями. Мне достались рубашка, трусы-боксеры и носки, ему — ботинки и джинсы. Как только мы оба были — пускай наполовину — одеты, он поднял меня на руки и понес к машине. И не из романтических побуждений: иди я сама, промочила бы носки. Кроме того, напоминало о себе раненое колено, стоило перенести вес тела на левую ногу. Видимо, что-то от романтики в этом все-таки было. Такую романтику, с привкусом прагматичности, мы и ценили больше всего.
Оказывается, нас занесло в штат Мэн. И не в курортную зону, не куда-нибудь на побережье, а в глушь вблизи канадской границы. Когда Клей готовился покинуть основную группу, круг поисков сузился до северной оконечности Мэна. В отсутствие приемного сына Джереми решил перебраться вместе с остальными в канадский Нью-Брансуик — и недалеко, и относительно безопасно. Все эти подробности Клей вызнал, позвонив ему с придорожного телефона-автомата на сотовый.
На пути в Нью-Брансуик мы по возможности держались второстепенных дорог, однако в той части Мэна некоторыми из них пользуются так редко, что многие даже не обозначены на карте. В конце концов пришлось свернуть на магистраль I-95. Спустя сорок минут мы уже подъезжали к пограничному КПП между американским Хултоном и канадским Вудстоком. Как всегда, никаких трудностей не возникло. Всего-то притормозить у будки и ответить на несколько простых вопросов. Гражданство? Куда держите путь? Как долго планируете оставаться в Канаде? Огнестрельное оружие, алкоголь, свежие фрукты или овощи с собой имеются?[29] Желаю вам приятно провести время в нашей стране.
Да, я от души надеялась, что выйдет так и никак иначе.
Группа дожидалась нас в мотеле, расположенном в паре миль от Трансканадской магистрали, в районе Накауика. Джереми выбрал запад провинции Нью-Брансуик в качестве опорного пункта по двум причинам. Во-первых, теперь наша база находилась за пределами Соединенных Штатов. Такеру и его молодцам известно, что все мы — за исключением меня — американцы. Соответственно, искать они нас будут скорее всего в Штатах, хотя Канада и в двух-трех часах пути. Во-вторых, в западной части Нью-Брансуика основная часть населения говорила на французском языке. Джереми видел в этом помеху для врага, однако на практике преодолеть языковой барьер легче, чем пересечь границу. Официально Канада двуязычная страна, но здесь не так-то просто прожить, хотя бы чуть-чуть не зная английского. И все-таки если Такер отправит сюда поисковый отряд, он нацелится прежде всего на восточные области провинции, где англоговорящих большинство. Поэтому, несмотря на то, что от комплекса нас отделяло каких-то двести миль, здесь мы находились в большей безопасности, чем, скажем, во Флориде.
В машине мы с Клеем почти не разговаривали. Любой на его месте засыпал бы меня вопросами о похитителях, о комплексе, о подробностях побега. Да, рано или поздно придется на них ответить, но сейчас хотелось только откинуться на спинку сиденья, созерцать пейзажи за окном — и выкинуть из памяти события последних дней. Клей понимал как никто.
До места мы добрались к половине десятого. Перед мотелем — почтенного возраста, но зато довольно ухоженным — красовался огромный щит с надписью «Bienvenue — Добро пожаловать». На парковочной площадке стояло с полдюжины автомобилей. Вечером здесь было бы не протолкнуться от отпускников, держащих путь из Онтарио или Квебека в Приморские провинции,[30] но вчерашняя партия отбыла, видимо, еще до завтрака.
— А мы приехали куда надо? — поинтересовалась я. — Что-то знакомых машин не видно.
— Скорее всего наши пересели на новые колеса. Зато вон того парня я откуда-то знаю…
Возле клетки с куропатками и фазанами, спиной к дороге, стоял Джереми. Я распахнула дверцу и выпрыгнула прямо на ходу.
— Проголодался? — крикнула я, подбегая к нему. — Птички-то жирненькие.
Джереми с улыбкой обернулся, ничем не выражая удивления — словно я здесь битый час околачивалась. Наверное, завидел нас еще на подъездной дорожке, но дожидался здесь. Еще недавно это сильно меня задело бы, и я часами бы мучилась, гадая, почему он ко мне не подошел. Однако Джереми и не думал никого игнорировать. Он ждал. Любой другой член Стаи кинулся бы навстречу, заключил в объятия, сказал бы, что соскучился… Но это было не в стиле Джереми. И все же, когда я обняла его и поцеловала в щеку, он тоже обнял меня, шепнув тихонько, что рад меня видеть. Ничего больше и не требовалось.
— Перекусить удалось? — спросил он. Да, таков уж Джереми… Я девять дней провела в заключении, а он первым делом интересуется, как меня там кормили.
— Мы по пути позавтракали, — вставил Клей, — но, возможно, ей не хватило.
— Я на грани голодного обморока!
— В миле отсюда есть приличный ресторанчик, — заметил Джереми. — Поедим там. Но сначала вам стоит что-нибудь на себя накинуть. Это касается обоих. — Он повел меня к мотелю. — Разместимся в моем номере. Аптечка там. Судя по состоянию твоего колена, она нам понадобится.
На пороге одной из комнат возникла Пейдж. Я улыбнулась и помахала ей, однако Джереми потянул меня за руку, и через пару секунд я вошла в номер Альфы.
— Всем не терпится тебя увидеть, но ничего, подождет, — обронил он.
— Да, сначала бы душ принять.
— Нет, сначала мы тебя будем лечить. После — душ, еда и отдых. Не горит.
— Спасибо.
— Меня больше всего колено ее тревожит, — сказал Клей, когда я уселась на кровать. — Плечо разодрано, но мышцы не задеты. С коленом хуже. Рана почти затянулась, но ее снова растеребили. Царапины на лице и руках неглубокие, однако их надо обработать. Еще у нее небольшой порез на ладони и пороховые ожоги на плече и на боку. Да, еще нужно проверить ранки на животе. Правда, они уже зажили.
— Нужно, говоришь? — отозвался Джереми.
— Прости.
Клей извинялся не столько за свою настырность, сколько за события последних дней, за «самоволку». Медосмотр продолжился в молчании. Джереми занялся моим коленом, но тут в животе у меня забурчало.
Альфа через плечо взглянул на Клея.
— Ресторан находится по правую руку от магистрали. Езжай на юг и скоро его увидишь. Там должны быть блины навынос.
— Et le jambon, s’il vous plait,[31] — промолвила я.
— Там говорят и по-английски, — с легкой улыбкой бросил Джереми, заметив, что Клей в нерешительности застыл на пороге. Осторожно удалив из раны старые швы, он добавил: — Она сказала, что хотела бы еще ветчины. Naturellement.[32]
— Ясно, — ответил Клей и с этими словами вышел.
ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
Осмотрев и продезинфицировав мои многочисленные порезы и царапины, Альфа заново наложил мне швы на раненое колено. Да, у него «случайно» оказались при себе специальная игла и хирургическая нить. Он скорее оставил бы дома зубную щетку, чем аптечку — а за гигиеной полости рта Джереми следил тщательно. Горький опыт научил его брать аптечку всякий раз, когда он выбирался куда-нибудь со мной или Клеем, потому что с нами даже самое безобидное мероприятие обыкновенно заканчивалось травмами. Скажем, однажды мы пошли в оперу, и я сломала ключицу — во многом благодаря собственной тупости, но начал все Клей.