— О-о-о. — Опираясь на матрас, Брайар попыталась сесть.
— Будьте осторожнее, — предупредил он. — Возможно, у вас сотрясение.
— Что случилось?
— Вы переходили улицу прямо перед такси. Я не смог остановить вас.
Она смутно вспомнила, как он звал ее, а она продолжала идти дальше. Ее преследовало ощущение нереальности происходящего. Умом она понимала, что родители ее чрезмерно опекают, поскольку сверхбдительные и считают всех незнакомцев опасными. Брайар разделяла их точку зрения, даже осознавая, что чересчур перестраховывается.
Они предостерегали, дескать, надо быть особенно осторожной по причине того, что Роберт — известный врач, сотрудничающий с политиками по части законотворчества в сфере здравоохранения, и поэтому постоянно на виду. Она должна была быть вдвойне бдительна еще и потому, что они богаты.
По этой причине в детстве Брайар принимала за жулика любого чрезмерно дружелюбного незнакомца и, таким образом, считала себя довольно осторожной. Пока не встретила его и чуть не попала под машину.
Родители. Интересно, позвонили ли им. Они не ждут ее дома раньше вечера?
— Извините. — Медсестра вышла из палаты, по-видимому, чтобы позвать врача. Интересно, почему она не проверила состояние жизненно важных органов.
— Мой отец врач, — сказала Брайар, взглянув на Хосе. Так, значит, его зовут. Во всяком случае, он назвался этим именем.
— Полезная информация. — В его голосе прозвучало нечто, чего она не слышала ранее.
— Если ему еще не сообщили, нужно с ним связаться. Он захочет принять участие в моем лечении.
— Я сожалею. — Хосе выпрямился.
Внезапно выражение его лица изменилось. Ее сердце гулко забилось, страх закрался внутрь.
— Сожалеете о чем?
— Ваш отец не будет заниматься вашим лечением. Потому что вы уезжаете.
— Да?
— Да. Мне кажется, вы в порядке, это подтверждает моя медсестра.
— Ваша медсестра?
Он тяжело вздохнул, поднял руку и посмотрел на часы. Потом в сдержанно-оскорбительной манере поправил запонки на пиджаке.
— Да. Моя медсестра, — сказал он раздраженно, будто объясняя что-то маленькому ребенку. — Вы не должны волноваться. Вас будет лечить мой врач, когда мы приедем в Санта-Милагро.
— Еде это? Я не понимаю.
— Вы не знаете, где Санта-Милагро? У меня вопросы к американской системе образования. Позор, что вам пришлось здесь учиться, Талия.
Ее захватило странное и томительное чувство. Туманное ощущение часто преследовало ее, когда наступали холода.
— Меня зовут не Талия.
— Верно. Брайар. — Он сардонически улыбнулся. — Моя ошибка.
— Я не знаю, где находится Санта-Милагро, но это не самая большая проблема. Дело в том, что я не собираюсь лечиться у вашего врача. Вы просто городской сумасшедший, которого я случайно встретила на улице. Вы украли это пальто, кстати очень стильное, а на самом деле просто безумный бродяга.
— Бродяга? Нет. Безумный? Об этом можно подискутировать.
— Хосе.
— Меня зовут не Хосе. Я принц Фелипе Каррион де ла Винья Кортез. А вы, дорогая Брайар, правы. Я провел много лет в поисках и вот теперь наконец нашел вас. И вы поедете со мной.
Глава 2
Никогда прежде принц Фелипе Каррион де ла Винья Кортез не терял сон из-за своих поступков. Он не совершал никаких тайных убийств ради политической карьеры, как это делал его отец.
Фелипе было легко стать лучше отца, столь низкую планку легко преодолеть. Но ему это нравилось.
Принцесса Талия сама приплыла к нему в руки. Предположим, та часть плана, где ее сбило такси, проведена неидеально, но это, безусловно, облегчило осуществление второй части схемы. Она оказалась на больничной каталке, которую провезли по пустому коридору. Большая удача, поскольку она кричала, звала на помощь, а никто ничего не слышал.
Принц собирался показать ее врачу перед тем, как ее погрузят в самолет.
Он всегда и все делает на совесть.
Хотя у него были предположения, что поцелуй вовсе не обязателен. Но, вспомнив, как она взволновалась, увидев его на улице, он задумался о том, достаточно ли сильное притяжение между ними, чтобы пробудить ее чувственность.
Видимо, это сработало.
Другие мужчины могли бы чувствовать вину из-за того, что целовали женщину, находящуюся без сознания. Но это не его случай. И не в отношении этой женщины.
Она у него в долгу. В долгу перед Санта-Милагро. Она должна быть благодарна, что именно он нашел ее. Будь на его месте отец…
— Ты сумасшедший! — Она все еще кричала, и это уже начинало надоедать.