Выбрать главу

— Он бросал огненные шары! — встряла в разговор Миранда — вполне логично, что Перри должен был что-то сделать, чтобы противостоять ему.

Кайли увидела, что Перри резко бросил взгляд на Миранду. Гнев в его глазах потух и он уставился на нее в удивлении. Кто-то говорил ей, что Перри не привык, чтобы его защищали. Тогда она почувствовала, что ее сердце еще больше дало трещину в отношении оборотня, который лишился обоих родителей.

Бернетт глубоко вдохнул и его сердитый взгляд метнулся к Кларку.

— Иди к себе в домик. Я буду там в ближайшее время, и расскажу тебе в чем будет состоять твое наказание.

Кларк вылетел из зала, но при этом сказав что-то о Миранде. На секунду, Кайли подумала, что Перри собирается атаковать его снова. Также подумал и Бернетт, поэтому он вцепился в руку Перри.

— Не двигайся.

Кайли снова заметила, с каким панибратством Бернетт обращается к Перри. Очевидно, что Перри, в связи с ограниченной программой приема ФРУ, привело его к взаимоотношениям с Бернеттом.

И каким- то образом, она почувствовала, что Бернетт взял осиротевшего оборотня под свое крыло. Эта ситуация ослабила ее опасения связанное с библиотекой ФРУ и Бернеттом. Она не была полностью уверена в его намерениях, но она определенно поняла, что Бернетт не был ей врагом.

Рядом с Кайли встал Лукас, от которого до сих пор пахло дымом. Она посмотрела на мусорный бак, который недавно горел ярким пламенем. Он был потушен, лишь несколько струек дыма поплыли вверх к потолку.

Лукас потянулся к Кайли и взял ее за руку, при этом открыв ее ладонь и изучая ее. Затем он наклонился к ее уху и прошептал.

— Ты действительно хорошо себя чувствуешь?

— Да — сказала она, озадаченная его вопросом.

Он уставился на ее руку и нежно провел пальцами по ее ладони.

— Он должен был обжечь тебя.

Она вспомнила, как поймала один из огненных шаров, которые летели в сторону Миранды.

— Видимо да.

Она вспомнила, как почувствовала, что ее кровь превратилась в газировку и она почувствовала шипение в своей голове. Его взгляд благословил ее. Потом он нахмурился.

— В следующий раз, когда я буду спасать тебя из опасной ситуации, не спорь со мной.

Она посмотрела на него нахмурившись.

— Я не буду с тобой драться. Я не могла оставить Миранду и деллу.

Он покачал головой, как будто она его раздражала.

— Ты настоящий защитник, не так ли?

— Может я просто хороший друг.

По какой-то причине, она поняла, что он предпочел бы быть ее защитником. Но почему? Если он будет ее защитником, значит у нее будет меньше шансов быть обортнем?

Бернетт снова посмотрел на толпу, наблюдая за ними.

— Так ребята, все расходимся по домам. Вечеринка закончилась.

Как только все ушли, он пристально посмотрел на Миранду.

— Если ты еще раз дернешь своим пальцем в мою сторону…

— Делла говорит, что она сейчас его разорвет — сказала хихикнув Миранда, не боясь Бернетта.

Бернетт испустил рычание, не оценив откровение Миранды.

— Она не хотела вас превращать — сказал Перри и Кайли одновременно.

— Это был Кларк и она целилась в него — добавил Перри, посмотрев в сторону Бернетта нахмурившись.

— Мне все-равно, — сказал Бернетт — это никогда больше не повториться. Ты поняла это?

Он впился взглядом в сторону Миранды. Миранда кивнула.

— Я поняла. Извините.

Кайли могла бы рассказать, что Миранде пришлось сильно над собой поработать, чтобы произнести искренние извинения. И тогда, Кайли поняла, что Бернетта окончательно признали лидером лагеря.

Может, ему не досталось это так легко, как Холидей, но он компенсировал это другими способами.

Бернетт скрестил руки на груди.

— Итак, все возвращаемся домой.

Они повернулись, чтобы уйти. Лукас взял руку Кайли в свою, давая понять ей, что он пойдет вместе с ней.

Но Бернетт заговорил снова.

— Все, кроме Кайли.

Вот радость-то. И что теперь? Кайли остановилась и повернулась к Бернетту.

Глава 16

Как только раздался звук закрытия тяжелой деревянной двери, Кайли решила во всем признать и покончить с этим. В столовой было до сих пор много дыма.

— Я знаю, это моя вина. Я приношу свои извинения. Я думала, что помогаю.

Бернетт, скрестивший на груди руки, уставился на нее сверху вниз.

— И в чем же твоя вина?

— Все это — сказала она, внезапно сожалея, что взяла всю вину на себя.

С другой стороны, она была права принимая всю ответственность на себя. Бернетт посмотрела на нее сверху вниз в течение нескольких секунд. У Кайли возникла потребность заполнить тишину.

— Ладно, слушайте — сказала она, — я тот, кто сказал Перри, чтобы он положил конец отношениям Миранды и Кларка.

Он кивнул.

— Я это слышал, когда был в офисе.

Кайли нахмурилась, интересуясь, подслушивал ли он ее разговор с Лукасом.

Он поставил руки в боки, заставляя казаться менее пугающим.

— Это не делает тебя виновной.

— Так вы заставили меня остаться не для того, чтобы читать нотации?

— Нет.

Он нагнулся и поставил два кресла в вертикальное положение, пригласив ее сесть.

— У меня неприятности из-за чего-то другого? — спросила она, сев на стул.

Он перевернул свой стул спинкой к Кайли, и сел в него.

— Нет. Я просто хотел с тобой поговорить.

Он положил свои ладони на спинку стула.

— Твоя рука в порядке?

Она протянула ладонь.

— Да.

Он посмотрел на ее руку, потом снова на ее лицо.

— Холидей звонила сегодня и беспокоилась за тебя.

— Почему?

Казалось, ему было тяжело найти нужные слова.

— Я рассказал ей, что ты спрашивала насчет птицы.

— Что она сказала?

Кайли наклонилась немного вперед, готовая получить хоть один ответ на ее длинный список вопросов.

— Она сказала, что тебе не о чем волноваться. Если ты вернула птицу к жизни, то ты могла отдать очень-очень маленький кусочек души.

— Но я все-таки отдала его?

— Может быть — сказал Бернетт.

Кайли не решалась задать еще вопросы, но ей необходимо было знать ответы, поэтому она просто сделала это.

— Она ничего не говорила о преследующей меня птице?

— Преследующей тебя?

— Да, она летала сегодня вокруг меня, но я не совсем была уверена, что это просто случайность. Но потом она прилетела к моему окну и постучала в него.

У Бернетта немного расширились глаза от удивления, но вскоре его лицо снова стало непроницаемым.

— Ты уверена, что эта та же самая птица?

— Нет, но вы не думаете, что слишком уж много совпадений, чтобы это было правдой?

— Возможно, — сказал он — почувствовала ли ты какую-либо угрозу от этой птицы? Как от орла или оленя?

— Нет, ничего такого. Все было мирно и безмятежно.

— Хорошо.

Он посмотрел на свои руки, как если бы ему было что еще сказать. И это явно не было легким.

— Слушай, насчет библиотеки ФРУ…

— Что? — спросила она, сразу почувствовав нервозность.

— Я не хочу, чтобы ты думала, что я врал до этого. Я не делал этого. Однако, учитывая то, что я работаю на ФРУ, я могу многое рассказать.

— Так вы соврали мне? — спросила она.

— Нет, — он сжал губы в тонкую линию, как будто расстроившись — я рассказал столько, сколько смог. Истина заключается в том, что там есть книги, которые мне не позволено видеть.

Она вдруг почувствовала холод, такой вид холода, от которого бросало в дрожь — она боялась узнать правду о себе.

— Есть книги о … других, вроде таких, как я? — спросила она — Тех, кто не знает, кто они.

Он снова замялся и держал руки плотным шаром.

— Я даже не знаю, что там есть, но они были там, и я очень сомневаюсь, что мне дадут разрешение, чтобы дать тебе их почитать.

— Почему?