Выбрать главу

Рэнд понял, что Ньюлин больше не проронит ни слова, дернул за поводья, и конь затрусил прочь от домена.

— Он дал хороший совет, не правда ли? — спросила чуть погодя Джослин, скакавшая рядом с мужем.

— Возможно, — после короткого молчания отозвался Рэнд.

— Может быть, теперь ты не так упорно будешь настаивать на браке дочери с Хэльярдом? Послушай, а не послать ли нам всадника назад в замок за Изольдой? Так досадно, что она не едет вместе с нами в Лондон!

— Ты слишком торопишься, — проворчал Рэнд.

— В самом деле? — шутливо спросила жена.

— Она останется в замке — это дело решенное. Пусть посидит в одиночестве, может, поумнеет и станет покладистее.

— Ладно. Я не против. Но ведь тогда не состоится ее помолвка с юным Хэльярдом.

Рэнд поерзал в седле, ему не хотелось признаваться в своей ошибке.

— Возможно, я пересмотрю свое решение, но все равно ей надо выходить замуж.

Он был тут же вознагражден: Джослин ласково взглянула на него.

— Ты просто чудо, — сказала она. — Как хочется, чтобы Изольда нашла себе такого же идеального мужа!

— Зачем так преувеличивать! — фыркнул Рэнд.

— Прошлой ночью ты был, как всегда, в ударе, — прошептала она.

Их взгляды встретились, и Рэнда охватило страстное желание. Двадцать лет как супруги были вместе. Двадцать лет они воспитывали детей, отстраивали замок, своими руками созидали семейное счастье. Да, прошло уже столько лет, но Рэнд любил жену с прежней юношеской пылкостью.

Позади них на домене сидел улыбающийся Ньюлин и раскачивался из стороны в сторону. Он предвидел грядущие перемены, но какими бы тяжелыми они ни казались, в конечном счете они должны были принести счастье и радость.

День тянулся неимоверно долго. Несмотря на все благие намерения закончить побыстрее роспись церкви, Изольда все время отвлекалась, блуждая мыслями вдали от замка. Когда на душе у нее стало совсем скверно, она не выдержала.

— Мне хочется пройтись в деревню, — сказала она дворецкому Одо.

— Поговорите прежде с Осборном и возьмите с собой служанку, — посоветовал слуга.

Она взяла с собой служанку Магду, но не сказала Осборну ни слова. Тот обязательно поручил бы двум стражникам охранять ее, но гулять в сопровождении охраны, особенно в том мрачном расположении духа, в котором она находилась, ей совсем не хотелось. По ее повелению служанка захватила корзину с подаянием для бедных деревенских жителей. Магда была не замужем, к тому же они были почти сверстницами, поэтому Изольда надеялась, что девушка поймет одолевавшие ее тревоги.

Едва они перешли по мосту через ров с водой, как Изольда тут же задала девушке вопрос:

— Скажи, Магда, твой отец еще не подыскал тебе жениха?

Приятное круглое лицо девушки озарила улыбка.

— У него нет времени для таких занятий. Кроме меня, в семье еще пять дочерей и четыре сына.

Ободренная дружеским вниманием госпожи, Магда стала держаться непринужденнее.

— Более того, отец нисколько не против, если я гуляю с кем-то из парней допоздна. Но ведь и ваш отец желает вам добра, госпожа. Наверное, это нелегко — найти красивого и богатого мужа.

— Думаю, с подобной задачей я справилась бы лучше, чем он. — Изольда нахмурилась. — Ты ведь ни разу не видела Мортимера.

Магда усмехнулась:

— Боюсь, что он вам не понравился.

Изольда состроила жалобную гримасу:

— Ни капельки!

— Понятно. А как выглядит настоящий мужчина в ваших глазах?

Как? Что за вопрос? Немного подумав, Изольда ответила:

— Молодой, ну, хотя бы не слишком старый. И сильный, не какая-нибудь размазня.

— Красивый?

— Да, было бы неплохо. Но это не самое главное. Важнее, чтобы он был мужественным и справедливым.

— Высокий?

— Надеюсь.

— Широкоплечий? — не унималась служанка. — И чтобы умел играть на музыкальном инструменте?

Изольда расхохоталась:

— Магда, кого ты описываешь? Неужели своего возлюбленного?

Девушка хихикнула и, помотав головой, указала рукой на мужчину возле дверей кузницы.

Смех замер на губах Изольды, она настороженно взглянула на незнакомца. И сразу догадалась, почему он привлек внимание служанки. Высокий, широкоплечий, воплощенная мужественность. Он стоял к ним спиной, но по его гордой осанке было заметно, что он молод и силен. На спине висел какой-то музыкальный инструмент. По-видимому, мужчина был бродячим актером. Был ли он красив, об этом оставалось только строить догадки.

Одно было ясно: он нисколько не походил на Мортимера Хэльярда. На мгновение все поплыло у Изольды перед глазами: она представила, как этот человек подхватывает ее на руки, горячо прижимает к груди и осыпает поцелуями. То, что незнакомец был простолюдином, лишь сильнее будоражило ее фантазию. В отличие от отца, который прежде всего ценил в ее будущем муже титул, богатство, власть, Изольде больше всего хотелось настоящей любви.