Выбрать главу

Нил удержался от дальнейших объяснений о положении Джона. Он собирался продолжить этот разговор сразу же после встречи с адвокатом. Поэтому он сменил тему.

— Кэт защищает прииск с оружием в руках. Она уже прогнала нескольких охотников за чужой собственностью.

Глаза старика весело засверкали от любопытства.

— Правда? Она смогла? Хорошая девочка, раз так старательно присматривает за золотым прииском отца, пока тот, бедняга, томится в заключении.

Перед глазами Нила появилось лицо Кэт, осязаемое настолько, что ему захотелось протянуть руку и дотронуться до него. Самообладание едва не покинуло юношу.

— Я без ума от нее, отец, — признался он. — Я влюблен по уши. Не могу без нее жить.

Симас прикрыл погрустневшие голубые глаза.

— Знаю, сынок, — тихо произнес он. — Я то же чувствовал к моей Мэгги, упокой Господь ее душу. Все годы, пока она была со мной, я ее любил.

Наступило молчание. Каждый погрузился в свои размышления и воспоминания. Все мужчины семьи Блейдов любили раз в жизни, страстно и преданно. Это было их благословением и проклятием. Впервые отец и сын находились в полном согласии друг с другом.

— Когда приехала Харриет Мод? — спросил, наконец, Нил, нарушая молчание. Он знал, что должен положить конец этому нелепому обручению, как можно скорее. Он не хотел незаслуженно обманывать девушку, которая думала, что скоро состоится их свадьба.

— Два дня тому назад. Она и ее папаша с загрубевшими руками объявились без предупреждения. Как снег на голову. Ох уж и разочаруешь ты его, сынок! Если не сказать больше. Он-то уверен, что мои деньги в его руках.

Нил криво усмехнулся.

— Представляю его недовольство, — задумчиво произнес юноша и добавил немного чая себе и отцу.

— Фрида привезла твои вещи из отеля сюда. Она считает, что платить за номер — напрасная трата денег. Ты же в нем даже не ночуешь. Если хочешь, она приготовит для тебя ванну. Эта женщина — настоящий дьявол в юбке, она творит с горячей водой просто чудеса.

— Вот и прекрасно. А то Харриет Мод упадет в обморок, если я войду к ней в таком виде.

Юноша провел рукой по грубой, покрытой дорожной пылью одежде, когда-то принадлежавшей Джону Стюарту.

— Зато ты похож на настоящего мужчину, Нил.

— А не на денди, да?

Враждебность, всплывшая из прошлого, сквозила в голосе молодого человека. Отец назвал его так много лет назад во время одного из горячих споров, когда Нил выразил страстное желание стать музыкантом. Старик никогда не одобрял его интереса к музыке.

Симас нахмурился.

— Сыновья настоящего мужчины должны следовать примеру отца и подражать ему во всем. Заруби себе это на носу. Кстати, пришло письмо от Глэдиса.

— Надеюсь, у него все нормально. Как проходят его поиски сокровищ?

— В сумасшествии. Как, впрочем, и любые другие.

Разговор был исчерпан, поэтому Нил вежливо простился и отправился на поиски Фриды.

Приняв ванну, он побрился и с удовольствием посмотрел на свое отражение в зеркало. Его лицо изменилось. Нельзя сказать, что причиной перемены был только шрам, который делал юношу похожим на пирата. Его внешность, казалось, принадлежала другому человеку, вкусившему трудности и имеющему важную цель в жизни.

Кэт?… Именно она была основной причиной изменений, пробудивших в юноше неуемную жажду жизни. И в то же время воспоминания о ней заставляли страдать от одиночества. Он расстался с девушкой всего несколько часов назад, но его душа уже рвалась обратно. Любовь к женщине способна забирать все чувства, которые может переживать мужчина, и сплетать их в тугой узел.

Нил умылся мягким мылом, надел чистую белую рубашку и завязал синий шелковый галстук. Он испытал довольно странные ощущения, надев безупречно сшитую одежду.

— Вы вернетесь к ужину? — спросила Фрида, когда Нил сообщил ей, что собирается уходить. Она оценивающе осмотрела молодого человека с ног до головы: ее искреннее восхищение мужчиной, который умеет со вкусом одеваться, было неподдельным.

— Я могу задержаться. Не готовьте на меня. Перекушу где-нибудь в городе. Буду благодарен вам, если уделите мне минутку и дадите совет.

— Насчет Симаса? — спросила женщина. Ее щеки порозовели от смущения. Голос дрогнул. Она принялась старательно разглаживать складки на накрахмаленном переднике.

— Нет, нет. Нечто совершенно другое. Вы не могли бы порекомендовать хорошего адвоката?

Фрида на секунду задумалась.

— Насколько я слышала, в город недавно приехал молодой юрист. Я думаю, в его интересах получить работу и постараться. Его зовут Фаллон. Его контора расположена над антикварным магазином на улице Стоун.

— Благодарю. Постараюсь вернуться пораньше, чтобы повидать отца перед сном. — Юноша повернулся, направляясь к двери. — Да, между прочим. Отец великолепно выглядит, и моя признательность не имеет границ. Вы фея.

Засмущавшись, сиделка покраснела и махнула рукой, как будто хотела сказать, что ее заслуги явно преувеличены.

— Там на столе почта. Симас пока не в состоянии разобрать ее.

— Я просмотрю, не волнуйтесь, — ответил Нил, одаривая ее очаровательной улыбкой. Он знал, что женщина польщена его комплиментом.

Взяв легкую коляску Фриды с откидным верхом Блейд на закате дня, наконец, добрался до центра города. Оранжевый пылающий шар медленно скользил по небу, скрываясь на западе за горными вершинами и окрашивал воздух из золотистого в розоватый цвет.

Нил был рад снова окунуться в суматошное вечернее движение на улицах города. Он любил это время, когда люди, закончив работу, спешили до домам. Начинало смеркаться, в окнах то и дело вспыхивали огоньки. Холодный воздух вечернего города как бы согревался громкими звуками музыки.

Нил заехал в отель «Орндорф» и оставил записку для Харриет Мод и ее отца, в которой извещал, что нанесет им визит через час. Затем отправился на поиски адвоката.

Фаллон, молодой темноволосый человек лет тридцати, закрывал контору, когда к зданию подъехала коляска Фриды. Удивленный столь поздним посещением клиента, он тем не менее гостеприимно пригласил Нила войти и спросил, чем может быть полезен.

Быстро и четко юноша изложил суть дела, приведшего его к адвокату.

— Я знаю, что Джон Стюарт признан виновным и должен отбывать наказание, но не хочу, чтобы его вернули в Юму. У него слабое здоровье. Он болен пневмонией и еще не выздоровел. Я думаю, его возвращение в тюрьму равносильно смерти.

Карие глаза Фаллона широко раскрылись от удивления: перед ним ставили редкую и чрезвычайно трудную задачу.

— Не уверен, что смогу помочь вам. Я не очень-то опытен в судебных делах, особенно в криминальных случаях.

— Откровенность делает вам честь. Благодарю, — ответил Нил. — Я тоже буду откровенен с вами. Я посылаю за другим адвокатом, который весьма опытен именно в подобных случаях, но хочу, чтобы он работал в паре с вами. Чтобы не возникло предубеждения против пришельца. И чтобы это не испортило все дело.

— А он не будет возражать? Я имею в виду возражение против работы с начинающим юристом?

— Думаю, не будет. Я ведь буду ему платить, — успокоил его Нил. — Я женюсь на дочери Джона Стюарта. Поэтому хочу снять с него несправедливое обвинение, чтобы возвращение в Юму больше не угрожало невиновному. Это будет моим свадебным подарком. А теперь поговорим о вашем вознаграждении.

У Фаллона чуть не произошел разрыв сердца, когда Блейд достал из кармана бумажник и начал отсчитывать банкноты. Со времени приезда в Таксон адвокат едва сводил концы с концами, чуть ли не умирал с голоду, поэтому никак не мог поверить в удачу.

— Преступление, за которое Стюарт посажен в тюрьму, возможно, совершил человек по имени Нед Воррен. Я хочу, чтобы вы выяснили все, что возможно, о Воррене. Всю его подноготную. Если он действительно виновен, у меня в руках должны быть убедительные и веские доказательства. Чтобы я с чистой совестью мог передать в руки полиции настоящего преступника. Думаю, этот человек проводит время в маленьком городке под названием Тотал Рек.