Выбрать главу

— Правда? Что ж, отлично! — Антонио по-дружески похлопал приятеля по плечу. — А я покажу тебе, что значит веселиться в Майами!

Они договорились встретиться в одном из престижных баров. Когда Шелдон прибыл по указанному адресу, он увидел, что Антонио с друзьями уже устроились в отдельном кабинете у окна. Неожиданно он почувствовал себя консервативным старым занудой в компании этих веселых и беззаботных молодых людей. Все они были одеты почти одинаково: в белых или черных рубашках, заправленных в черные брюки с дорогими кожаными ремнями. У Шелдона даже создалось впечатление, что такой наряд здесь считался чем-то вроде униформы или даже визитной карточки.

Когда он подошел к столику, все стали сердечно приветствовать его, словно долгожданного старого друга. После того как было выпито по паре кружек пива, вся компания отправилась в элитарный клуб в стиле латино. У входа их встретили охранники, внешностью напоминавшие Арнольда Шварценеггера. Однако сразу выяснилось, что они знакомы с Антонио, а потому все беспрепятственно вошли внутрь.

Темный зал освещался разноцветными огнями. В самом центре танцевали или просто раскачивались в такт музыке молодые мужчины и женщины.

— Эй, Шелдон, не хочешь ли немного растрястись и потанцевать?! — прокричал Антонио.

— С кем?! — пытаясь переорать музыку, крикнул Пат-терсон.

— С нами. Здесь каждый танцует сам по себе и одновременно вместе со всеми. И все происходит, представь себе, без протокола!

И Шелдон танцевал до тех пор, пока не понял, что больше двигаться не в состоянии. Он собрался уходить.

— Ты уже нас покидаешь?

— Точно.

— Но еще очень рано! Этот клуб для хороших людей открыт всю ночь, а мы ведь с тобой очень хорошие люди, верно?

— Моя квартира тоже всегда открыта, но там намного тише. Может, вы хотите прокатиться ко мне и выпить по рюмочке, так сказать, на сон грядущий?

В три часа ночи, погрузившись в два такси, вся компания отправилась в пентхаус, арендуемый Шелдоном, где молодые люди провели остаток ночи и встретили на террасе восход солнца.

С тех пор Шелдон стал часто проводить время в ночных клубах, а днем отсыпаться. Таким образом, всю работу он переложил на плечи нового и многообещающего менеджера по имени Дэниел. Этот парень оказался весьма трудолюбивым и был согласен работать все то время, пока босс развлекался в барах или просто отдыхал у себя дома.

Шелдону Паттерсону открылся совершенно новый мир — мир беспечного наслаждения жизнью, который был не сравним с его прежним существованием…

Невероятным усилием воли Шелдон заставил себя подняться с шезлонга. Ему совершенно не хотелось работать в воскресенье, но сегодня позвонил Дэниел и сообщил, что попался довольно сложный случай, а потому требуется консультация самого мистера Паттерсона. У Шелдона, разумеется, не было ни малейшего желания общаться ни с Изабеллой, ни с Си-Джеем, а потому он быстро оделся и вышел на улицу, не сказав никому ни слова.

Увидев в офисе своего босса, Дэниел обрадовался:

— Спасибо, что пришли. Мне не хотелось беспокоить вас, но случай попался уникальный. Поступил очень большой заказ, и я один с ним уже измучился.

— Нет проблем. Сейчас все сделаем. У нас кофеварка работает?

— Конечно. Я сейчас приготовлю вам кофе, а вы пока что просмотрите вот эти документы.

Затем мужчины обсудили заказ и выработали план дальнейших действий. Когда дело было завершено, в офис неожиданно вошел Антонио, одетый в шорты и пляжные тапочки.

— Эй, приятель, привет! Я проходил мимо, а потом решил зайти и попросить тебя еще раз дать напрокат твой автомобиль. Можно? Мне ненадолго, буквально на пару часиков. — Антонио улыбнулся и быстро заморгал, невинно хлопая длинными ресницами. — Мою развалюху все никак не починят, а твоя тачка такая крутая! Я от нее без ума, да и моя девчонка тоже.

Шелдон колебался не более секунды, после чего бросил юноше ключи:

— Только постарайся не очень уж превышать скорость, Антонио! Кстати, в четыре я собираюсь уходить домой, так что не опаздывай.

Антонио рассмеялся и, нарочито виляя бедрами, направился к выходу, перебрасывая ключи из одной ладони в другую. Шелдону никогда не приходилось видеть парня, хотя бы отдаленного походившего на Антонио. Всю свою жизнь он, за исключением рабочего времени, общался только с женщинами. Сначала няня, потом мать. Потом Кей и снова мать, затем Джесс, а после нее София… Всегда получалось так, что рядом с ним оказывалась любимая женщина, заботящаяся о нем. Шелдон рос примерным мальчиком, никогда не выражал своего протеста, будучи подростком, ни разу не притронулся к наркотикам, не напивался допьяна и не сбегал из дома. И никогда не любил шумные вечеринки… Пока не переехал жить в Майами.

Антонио же был таким человеком, которым Шелдон всегда мечтал стать. Высокий и стройный, с узкими бедрами и красивым загорелым лицом, Антонио сразу привлекал к себе всеобщее внимание. Он появлялся на людях с отросшей трехдневной щетиной, что считалось последним писком моды. Темные глаза добавляли его взгляду сексуальность, а за своими черными, как вороново крыло, волосами он следил с особой тщательностью и раз в неделю посещал парикмахера, подравнивавшего его стильную стрижку.

Антонио был красив с головы до ног. Он мог лишь скользнуть взглядом по залу, и приглянувшаяся ему девушка была готова броситься ему на шею. Шелдон мог понять, отчего это происходило. Ему самому нравился Антонио. Разумеется, только как друг и просто красивый человек.

Итак, жизнь в Майами оказалась не такой уж плохой. Об этом как раз и раздумывал Шелдон, раскладывая на столе папки и включая компьютер.

29

Санта-Моника

Джесс улыбалась, когда такси остановилось возле знакомого и уже почти родного коттеджа на берегу океана. Супруги вышли встречать гостей. Джесс показалось, будто она возвращается домой. Во всяком случае, Джесс была уверена, что в самое ближайшее время она встретится с Си-Джеем. Ей казалось, что он находится где-то рядом.

Кей и Райан уезжали на следующий день. Джесс с нетерпением ждала встречи с этой милой парой, успевшей стать ее добрыми друзьями. Она первая выбежала из машины и принялась по очереди обнимать их.

— Как здорово снова видеть вас! Как здорово! — ворковала Джесс. — Теперь мы его обязательно разыщем, я просто уверена в этом. Я нутром чувствую, что все будет замечательно!

— Я тоже на это очень надеюсь. Пора уже справедливости восторжествовать! — Кей улыбнулась и посмотрела в сторону спутников Джесс, которые вытаскивали из багажника чемоданы. — Барри, очень приятно снова видеть вас. Здравствуйте, Сара! Как прошел перелет?

— Неплохо, только казалось, что он никогда не закончится! — пошутила Сара. — Джесс походила на кошку, которую посадили на раскаленные кирпичи. Она постоянно дергалась, размахивала руками и все в том же духе. Просто кошмар какой-то!

Все дружно рассмеялись и прошли в дом.

— Ну как поживает Брэд? — сразу же поинтересовалась Джесс, бросив взгляд в сторону пляжа. — Держится молодцом, я надеюсь?

Кей и Райан переглянулись, и гостям стало ясно, что с Брэдом что-то не так.

— Что случилось? — забеспокоилась Джесс. — С ним произошло что-то неприятное?

Райан тяжело вздохнул:

— Похоже, что Брэд исчез. Он куда-то пропал несколько дней назад, и с тех пор в наших краях больше не появлялся. Не было его ни в реабилитационном центре, ни на пляже, ни дома. Видимо, что-то пошло не так, а он не захотел нас расстраивать.

Джесс застыла на месте, сраженная таким неожиданным известием. Она молча смотрела туда, где виделась с Брэдом в последний раз. Сейчас она расстроилась даже больше, чем могла бы предположить. Джесс почему-то всегда мысленно сравнивала положение Брэда и Си-Джея, хотя это было наивно и глупо. И вот теперь, когда Брэд исчез, сумеет ли она вообще найти мальчика и вернуть его себе? И хотя она понимала, что это самая настоящая бессмыслица, Джесс вдруг осознала, что ее оптимизм вдруг куда-то улетучился.