Беттина закрыла глаза, наслаждаясь теплыми осенними лучами солнца. Она не заметила, что мобильный телефон Яна остался рядом с тазом, где сидела черепаха.
88
Экскаватор с грохотом съехал с горы к Валле Коронате около десяти утра. За ним ехал Кай на своей машине. Гаральд и Кай протянули друг другу руки и обменялись взглядами, говорящими «я знаю о тебе все, и ты знаешь обо мне, но сейчас мы не будем выбивать друг другу зубы».
Анне было немного не по себе, но она скрывала свое беспокойство за бурной деятельностью, готовя кофе и бегая между кухней и ореховым деревом чаще, чем это было необходимо.
Кай объяснил экскаваторщику, что надо делать, и тот принялся за работу. Зазубренным ковшом он разбил бетонное покрытие и начал выламывать из бетонной плиты кусок за куском.
Анна, Гаральд и Кай молча стояли на краю бассейна и наблюдали, как экскаватор все больше и больше разламывает дно.
Первое, что увидела Анна, был маленький кусочек Эйфелевой башни. Она закричала и вцепилась пальцами в пуловер Гаральда, словно боясь упасть в бассейн.
— Футболка из Парижа! Там футболка Феликса, которую мы купили в Париже! Она была на нем в Страстную пятницу, — запинаясь, с трудом выговорила Анна и показала на дно бассейна.
Гаральд подтолкнул Анну к Каю:
— Придержите ее!
Экскаваторщик продолжал работать как ни в чем не бывало. Из-за того что на нем были наушники для защиты от шума и из-за грохота экскаватора, он не слышал крика Анны и не заметил возникшего замешательства.
— Прекратите! — заорал Гаральд, но экскаваторщик ничего не слышал и продолжал работать. Гаральд побежал на противоположную от экскаватора сторону бассейна и замахал руками, как сотрудник аэропорта, который хочет заставить самолет остановиться.
Экскаваторщик выключил двигатель и снял наушники.
— Небольшой перерыв, — сказал ему Кай по-итальянски. Тот пожал плечами и слез с экскаватора. Он еще не заметил того, что показалось в бассейне.
Экскаваторщик закурил сигарету, глядя, как Гаральд спрыгнул в бассейн. Он осторожно выбивал киркой кусочки бетона из плиты, и постепенно стали видны футболка, шорты, а потом и все маленькое тело. Цемент хорошо законсервировал труп. Никаких сомнений больше не оставалось. Они нашли Феликса.
Анна не плакала. Она, скрестив руки перед грудью, неотрывно смотрела в бассейн и едва дышала. Кай обнял ее за плечи и крепко держал. Гаральд оперся рукой о стенку бассейна, пытаясь понять, что у его ног лежит его мертвый сын. Экскаваторщик схватился за голову и еле слышно прошептал: «О dio!»[72]
Анна опустилась на землю. Силы покинули ее, и она обмякла, как мешок. А затем она подняла голову и посмотрела на Кая. Ее лицо было воскового цвета.
— Энрико убил его, — сказала она глухим голосом. — А мы все время доверяли ему.
Экскаваторщик растер сигарету между большим и указательным пальцем и вдруг бросился бежать. Прямо на гору, по узкой пешеходной дорожке, которая за бассейном шла вверх. Никто не обратил на него внимания.
Анна, Гаральд и Кай несколько минут молчали, пытаясь осмыслить то, что Феликс действительно был замурован в этом бассейне.
Анна первой вышла из оцепенения. Она спустилась в бассейн и осторожно прикоснулась к телу. Гаральд вытер лицо рукавом куртки, осторожно положил руку на плечо Анны и сказал:
— Едем туда. Покажи мне, где он живет. Я хочу посмотреть ему в глаза. А потом я убью его.
Гаральд выбрался из бассейна. С горы, задыхаясь, сбежал экскаваторщик и сказал:
— Ho telefonato. Vengono. I carabinieri vengono[73].
Анна ошеломленно смотрела на него, словно не понимая, что он сказал, Кай кивнул, а Гаральд взорвался:
— Ты что сделал, глупая задница? Вызвал полицию? Какое твое дело! — Его лицо побагровело. — Тут лежит наш мертвый сын! — продолжал кричать он. — Мы искали его десять лет, а ты просто так вызываешь карабинеров? Это моя проблема, а не твоя, идиот! — Голос Гаральда почти сорвался на визг. — Я сейчас пойду и отрежу яйца убийце этого маленького мальчика. А потом я вызову карабинеров. Я сделаю это, понимаешь! И тогда, когда я этого захочу! Может, через полчаса, может, через час, а может, и завтра утром. Я сделаю это тогда, когда я посчитаю нужным, ты, итальянский идиот!
Анна никогда не слышала, чтобы Гаральд так кричал. Он бросился на экскаваторщика, который не понял ни слова, и схватил его за куртку, словно собираясь избить. Но тут вмешался Кай.
— Перестаньте! — сказал он. — Этот человек тут не при чем. Он сделал то, что посчитал правильным. И я думаю, это действительно правильно. Полиция должна приехать сюда. А потом посмотрим. То, что вы хотите свернуть шею Энрико, я хорошо понимаю. И я вам мешать не буду.