— Вот и друзьям приходит время расставаться. Все проходит, — сказал дракон негромко.
— А я-то… Заставила тебя улететь оттуда… — с запоздалым сожалением сказала Джел, обращаясь скорее сама к себе. — А ведь ты старался помочь мне… Как и обещал… — Ее мучил стыд. Слезы струились по щекам. — Что мне делать, Острокрыл? Что мне делать?
— Ты заведешь себе других, — сказал дракон. — А я останусь здесь. Я буду думать о тебе.
Джел, горестно съежившись, заплакала, и плакала долго. Как развеять беспросветный ужас одиночества, понемногу подбирающийся под сердце? На ум пришла мысль о паллиспе, но она тут же отмела ее. Плата за него чрезмерно высока, а блаженство чересчур быстротечно. Нет, лучше совет Острокрыла. Как это ни трудно, а все лучше, чем пресмыкаться перед Могурном.
— Теперь все будет по-иному: лучше, — сказала она, обращаясь не то к собеседнику, не то к ветру.
Острокрыл, услышав, откликнулся:
— И у меня будет по-другому, маленькая Джел. Отныне не будет случая, чтобы я, вступая в поединок с риггером, не подумал прежде о тебе. О тебе, узнавшей мое имя.
Некоторое время они летели молча. Показалась гора; совсем невысокая, скорее, холм.
— Острокрыл, — обратилась Джел, — если мне случится лететь этим путем, я увижусь с тобой?
Дракон выдохнул пламя:
— Я буду разыскивать тебя, маленькая Джел, да и все мои сородичи тоже. Крикнешь: «Друг Острокрыла!», и я обязательно услышу, пусть хоть все горы встанут на пути.
Джел задрожала от трепетного чувства.
— А давай взлетим высоко-высоко, чтобы ближе к солнцу! — попросила она.
Дракон не заставил себя ждать и взмыл под свод хрустального закатного неба. Джел вместе с ним вбирала в себя ощущение полета, чувствуя, как ветер обдувает лицо и игриво ерошит волосы, и созерцала свечение небесного океана, вместе со взором омывающее и душу. Светила уже уходили за горизонт, но блеск их был еще светозарней и красочней, чем в пору зенита. Вот облака слегка раздвинулись, и через прогалины заструился свет — прямо на дракона и всадницу, облюбовавших один из его столпов для пути наверх, в хрустальное море. Цветовой спектр там резко смещался: здесь вступал уже в свои права Поток, замысловатый лабиринт течений и каналов. И там, она знала, им с драконом придется расстаться, ибо драконы в тех местах летать уже не могут.
Громоздкое тело Острокрыла содрогнулось: он плакал, издавая странные звуки. Сквозь пышный султан дыма рванулся длинный язык пламени. Джел бережно, любяще погладила шею монстра, затем, раскинув руки, придала им вид сияющих полупрозрачных парусов.
— Прощай, Острокрыл, — сквозь слезы выговорила она.
— Прощай, Джел, — ответил дракон горестно, оставаясь внизу.
И вот уже Джел держалась в воздухе сама по себе, опять став риггером. Острокрыл, заложив вираж, описал вокруг нее круг, сверкая глазами, и выпустил долгую, тон кую струю дыма. А потом кренясь на одно крыло, стал уходить вниз.
Джел, сдерживаясь, чтобы не расплакаться, смотрела, как он постепенно удаляется из виду, растворяясь в светлой стихии.
— Друг Острокрыла-а-а! — крикнула она вослед, и эхо заструилось вниз вместе со снопом света. Может быть, ей показалось, но в ответ донеслись отзвуки раскатистого хохота.
Затем Джел пристально посмотрела вперед и принялась отыскивать течение, которое должно было вы вести ее к конечной цели, к звездной системе Лексиса. Конец перелета. Переход в обычное пространство. И подумала, как швырнет Могурну в лицо свои слова: она уходит. Не нужен ей его чертов паллисп! И облегченно рассмеялась, и заплакала от неожиданной радости, прежде чем вновь сосредоточиться на полете.
«До встречи, Острокрыл», — подумала Джел и вдруг различила нужный ориентир — приметное слияние, поднявшись к которому вместе с кораблем, она канет в русле Потока.
Перевод с английского А. Шабрина.
Ру Эмерсон
Золотая сеть для серебряных рыб
© 1990 by Ru Emerson
Тишина стояла в Старом Лесу, — глухая тишина и непроглядная темень. За черными тенями деревьев начиналась долина, залитая холодным светом луны. Призрачными казались крыши и заборы деревушки, приютившейся в глубине долины: в окнах ни огонька, лишь в хлевах возится скот, да иногда плач проснувшегося младенца указывает на то, что здесь кто-то обитает, что все это не мираж. Доносящийся издали крик совы заглушался временами неосторожным животным, пробирающимся сквозь заросли.
Листва толстым ковром устилала пространство под деревьями; под зеленой и уже желтой листвой, нанесенной за неделю, пряталась листва бурая, прошлогодняя. Прочные, упругие кленовые листья скрывали куманику, так что лишь молодая поросль пробивалась сквозь них.