Мышцы лица чародея напряглись под загорелой кожей, он осклабился.
— Тогда почему же ты не прогонишь меня? Я могу приготовить снадобье, выпив которое ты станешь моей рабой. И тебе это известно!
— Но ты этого никогда не сделаешь, а потому это ты мой раб, могучий волшебник. Когда Элрик угрожал вытеснить тебя из моего сердца, ты вызвал того демона, и Элрику пришлось сражаться с ним. Он победил, ты это прекрасно помнишь, но в своей гордости не принял никаких компромиссов. Ты бежал, а он отправился за тобой и оставил меня. Вот что ты сделал! Ты влюблен, Телеб К'аарна. — Она рассмеялась ему в лицо. — И любовь не позволяет тебе использовать против меня твое искусство. Ты его используешь только против моих бывших любовников. Я мирюсь с тобой, потому что иногда ты бываешь полезен. Но если вернется Элрик…
Телеб К'аарна отвернулся, в раздражении пощипывая бороду. Йишана продолжила:
— Да, я ненавижу Элрика — отчасти. Но это все же лучше, чем отчасти любить тебя!
Чародей проворчал:
— Почему же тогда ты приехала ко мне в Бакшаан? Почему оставила сына своего брата регентом на троне и явилась сюда? Я послал тебе письмо — и ты явилась… Если бы ты меня не любила, то не сделала бы этого.
Йишана снова рассмеялась.
— Мне стало известно, что по северо-востоку странствует белолицый чародей с малиновыми глазами и поющим рунным мечом. Вот почему я здесь, Телеб К'аарна.
Лицо Телеба К'аарны скривилось от гнева. Он наклонился и схватил женщину за плечо когтистой рукой.
— Ты что, забыла — этот самый белолицый чародей был причиной смерти твоего брата! — выкрикнул он. — Ты ложишься в постель с человеком, убившим и свою, и твою родню. А когда Владыки драконов нанесли ответный удар, он бросил флот, который привел на разорение своей земли. Твой брат Дхармит был на одном из этих кораблей, а ныне его обугленное тело гниет на океанском дне.
Йишана устало покачала головой.
— Ты всегда напоминаешь мне об этом, надеясь пристыдить меня. Да, я принимала того, кто фактически был убийцей моего брата… Но на совести Элрика преступления и пострашнее, а я все равно люблю его, несмотря на это, а может, и вообще за это. Твои слова не производят нужного тебе действия, Телеб К'аарна. А сейчас оставь меня, я хочу спать одна.
Когти чародея все еще вонзались в кожу Йишаны. Наконец он ослабил хватку.
— Извини, — сказал он ломающимся голосом. — Позволь мне остаться.
— Ступай, — тихо ответила она.
И Телеб К'аарна, чародей из Пан-Танга, ушел, терзаемый мыслью о собственной слабости. Элрик из Мелнибонэ находился в Бакшаане, и мелнибониец несколько раз в разных обстоятельствах клялся отомстить Телебу К'аарне — в Лормире, Надсокоре, Танелорне, а еще в Джаркоре. И в сердце своем чернобородый чародей знал, кто одержит победу в любой их схватке.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Четверо купцов ушли, кутаясь в черные плащи: пусть уж лучше никто не знает об их связях с Элриком. А Элрик остался размышлять над чашей желтого вина. Он знал, что для захвата замка Никорна ему понадобится особая, мощная поддержка. Взять штурмом этот замок практически невозможно, к тому же он находится под колдовской защитой Телеба К'аарны, а значит, Элрику было не обойтись без самой сильной магии. Он знал, что в колдовском искусстве ничуть не уступает Телебу К'аарне, но если он всю энергию израсходует на нейтрализацию чародея, то не сможет пробиться через ряды стражников — воинов пустыни, услугами которых пользовался купец.
Ему нужна была помощь. Он знал, что в лесах к югу от Бакшаана можно найти людей, чья помощь может быть полезной. Но захотят ли они помогать ему? Он решил обсудить ситуацию с Мунгламом.
— Я слышал, что отряд моих соотечественников недавно пришел сюда с юга, из Вилмира, где они ограбили несколько городов, — сообщил Элрик другу. — После великого имррирского сражения мелнибонийцы с Драконьего острова рассеялись по всему миру, стали наемниками и разбойниками. А ведь причиной падения Имррира был я, и им это известно. Но если я предложу им богатую добычу, они, возможно, помогут мне.
Мунглам сухо усмехнулся.
— Я бы на это не рассчитывал, Элрик, — сказал он. — То, что ты совершил, вряд ли может быть забыто, уж прости мне мою откровенность. Твои соотечественники, граждане разоренного города, старейшего и величайшего из городов мира, стали скитальцами против воли. Когда Имррир Прекрасный пал, думаю, среди жителей было немало таких, кто призывал все несчастья на твою голову.