Выбрать главу

«не осталось другого выбора»: Там же, с. 57.

«Лоббисты, представляющие интересы»: Doughty, Feather Fashions, p. 61.

«работники перьевой индустрии защищают»: Ernest Ingersoll, “Specious Arguments Veil Feather Trade’s Real Purpose” (letter), New York Times, March 25, 1914.

«С появлением автомобилей»: Doughty, Feather Fashions, p. 155. «В 1905 году браконьерами»: Stuart B. McIver, Death in the Everglades: The Murder of Guy Bradley, America’s First Martyr to Environmentalism (Gainesville: University of Florida Press, 2003).

«мертвых черноногих альбатросов»: Jeffrey V Wells, Birder’s Conservation Handbook: 100 North American Birds at Risk (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2010), p. 92.

«В 1821 году у пассажира»: “$100,000 Loot Seized in Smuggling Arrest: Drugs, Jewels, Feathers and Rum Found in Baggage,” New York Times, March 3, 1921.

«Однажды, после обыска»: “Fine Feathers No More: How New Law Bars Birds of Paradise and Other Plumage from Importation,” New York Times, April 2, 1922.

«У одного итальянского повара»: Doughty, Feather Fashions, p. 146. «арестовали двух французов»: Там же, с. 143.

«сеть контрабандистов, торгующих райскими птицами»: “Plume Smugglers in Organized Band,” New York Times, August 8, 1920.

«Власти городка Ларедо»: Doughty, Feather Fashions, p. 146. «Рассказывали о скоростной лодке»: Daniel Mizzi, “Bird Smuggler Who Led Police, Army on Land and Sea Chase Jailed" Malta Today, August 7, 2014.

«сосиски из попугаев»: John Nichol, Animal Smugglers (New York: Facts on File, 1987), p. 3.

«часто сравнивают с Хартией вольностей»: Robert Boardman, International Organization and the Conservation of Nature (Bloomington: Indiana University Press, 1981).

5. ВИКТОРИАНСКОЕ БРАТСТВО ВЯЗАЛЬЩИКОВ ЛОСОСЕВЫХ МУШЕК

«Эрик Гарднер, армейский медик»: Andrew Herd, The Fly (Ellesmere, U.K.: Medlar Press, 2003), p. 51.

«положительных изменениях в рационе»: Frederick Buller, “The Macedonian Fly" American Fly Fisher 22, no. 4 (1996), p. 4.

«ярко-алую шерсть»: Thlianus quoted in Herd, Fly, p. 25. Цитата Клавдия Элиана.

«самого черного» селезня: Juliana B. Berners and Wynkyn de Worde, A Treatyse of Fysshynge wyth an Angle (1496; reprint London: Elliot Stock, 1880).

«самая благородная рыба»: Там же

«Реки и обитатели водной стихии»: Izaak Walton, The Compleat Angler (London: John Lane, 1653), p. 43. Цит. по книге Исаака Уолтона «Искусный рыболов, или Досуг созерцателя», пер В. Абарба-нель, изд-во Ridero, 2016.

Рыбаки из низших классов: Herd, Fly, p. 168.

«в Британии осталось очень мало воды»: Там же.

«быстро обросла бременем»: Там же, с. 247.

«агитируемые местными торговцами снастью»: Там же, с. 155. «Лучше всего на эти мушки»: William Blacker, Blackers Art of Flymaking: Comprising Angling & Dyeing of Colours, with Engravings of Salmon & Trout Flies (1842; reprint London: George Nichols, 1855), p. 104.

Блэкер был опытным продавцом: Herd, Fly, p. 208.

«В использовании наших принципов»: George M. Kelson, The Salmon Fly: How to Dress It and How to Use It (London: Wyman & Sons, 1895), p. 4.

«было настолько точным»: Herd, Fly, p. 265.

«так низко пал в своем невежестве»: Kelson, Salmon Fly, p. 9. «Хотя Келсон отмечал в своей книге»: Там же, с. 18.

«Лосось может хватать все подряд»: Там же, с. 24.

«умственную и моральную дисциплину»: Там же, с. 10.

«Наше благородное хобби»: Там же.

«Величайшая находка»: Там же, с. 58.

«как бы хорошо они ни были окрашены»: Там же, с. 44.

«этих узколобых приспешников»: George M. Kelson, Tips (London: Published by the author, 1901), p. 47.

«если у Дональда Трампа»: Robert H. Boyle, “Flies That are Tied for Art, not Fish," Sports Illustrated, December 17, 1990.

6. БУДУЩЕЕ ЛОСОСЕВЫХ МУШЕК

«В 1705 году»: Richard Conniff, “Mammoths and Mastodons: All American Monsters," Smithsonian, April 2010.

«еще сотня видов»: “What We’ve Lost: Species Extinction Time Line" National Geographic, n.d., http://www.nationalgeographic.com/deextinction/selected-species-extinctions-since-1600/.

«Хочу такой костюм»: Curtis Rist, “Santa Barbara’s Splendid Beaches" ABC News, June 3, 2017.

«Работа с экзотическими материалами»: Morgan Lyle, “Tying with Exotic Materials: Avoiding the Long Arm of the Law," Fly Tyer, Winter 2003, p. 6.

«Хотел бы я иметь такого друга!»: T. E. Pryce-Tannatt, How to Dress Salmon Flies: A Handbook for Amateurs (London: Adam and Charles Black, 1914), p. 53.

«мушковязами»: “Teen Brothers Make Exotic Art with ‘Flies,’” Columbia-Greene Community College: News & Class Schedule, Fall 2006, p. 3, https://www.sunycgcc.edu/Forms_Publications/CGCCNewsletters/2006-10_cgcc_mininews06.pdf.

Случались катастрофы: Rick Clemenson, “Teenage Brothers Create Salmon Fly Art,” Albany Times Union, September 6, 2006.

7. БЕЗ ПЕРЬЕВ В ЛОНДОНЕ

«Голова, горлышко»: Alfred Russel Wallace, The Annotated Malay Archipelago, ed. John van Wyhe (Singapore: National University of Singapore Press, 2015), p. 715. Перевод: Уоллес А. Р. Малайский архипелаг. Страна орангутана и райской птицы. СПб., 1903.

9. ДЕЛО О РАЗБИТОМ ОКНЕ

«Коллекция птиц, вымерших и находящихся под угрозой вымирания»: J. H. Cooper and M. P. Adams, “Extinct and Endangered Bird Collections: Managing the Risk," Zoologische Mededelingen 79, no. 3 (2005): 123-30.

~ 106 ~