Выбрать главу

– Что ж, дорогая, я приеду к тебе, как только гости уедут, а это уже скоро.

– Мы с Джоном у тебя в вечном долгу, Сара, – сказала она тихо. – Ты спасла жизнь нашей дочери.

– Перестань говорить ерунду! – возразила Сара.

Маргарет поцеловала Сару и ушла, а Сара забеспокоилась. Кто теперь станет присматривать за Анжелиной? Тетя Феба занимается хозяйством, ей некогда сопровождать младшую племянницу на прогулки с ловеласом и грабителем.

Позже после обеда Анжелина просунула голову в дверь. Сара откинулась на подушки с томным видом, что не составило труда – тетка настояла на закрытых окнах, а день был теплым, и в комнате стало душно.

– Ты не спишь? – спросила Анжелина.

– Я давно не сплю. Даже не верю своему счастью, что ты нашла время и для меня, – ответила Сара обиженным тоном.

Обида на самом деле была вызвана в немалой степени ревностью.

Анжелина прелестно выглядела в нарядном ситцевом платье, подаренном Сарой. Она присела на постель.

– Тетя Феба не велела тебя беспокоить.

– Но мне в тягость не знать, что происходит в доме.

Анжелина просияла.

– Я тебе все расскажу, дорогая. Во-первых, я чуть сама не умерла, когда увидела, что ты тонешь. И ты бы действительно утонула, если бы не лорд Мелфорд. Не представляешь, как он был великолепен, когда спасал тебя!

– Еще бы! – усмехнулась Сара. – Тебе понравилось вчера кататься? Вы довольно долго отсутствовали.

– Нет, не понравилось, – сказала Анжелина и нахмурилась. – Он хотел научить меня править упряжкой, но все время злился и выходил из себя. Поэтому мне трудно было научиться. Я ведь плохо умею править лошадьми, о чем и предупредила его заранее, но граф любезно ответил, что я наверняка все умею делать хорошо. И вот что я тебе скажу – он самый нетерпеливый и раздражительный из всех мужчин, кого я знаю, но до вчерашнего дня я понятия не имела об этом. Но ему все прощается – ведь он спас твою жизнь.

Сара смотрела на сестру и боялась поверить – Анжелина разочаровалась в графе. Потом, представив себе хмурую физиономию лорда Мелфорда, когда Анжелина допускала промахи, Сара откинулась на подушки и от души расхохоталась.

– Хорошо, что ты нашла хоть одну отрицательную черту в характере графа.

– Можешь смеяться, но тебе не приходилось управлять фаэтоном, запряженным четверкой совершенно взбалмошных животных.

– Приходилось. Я как-то правила фаэтоном Фэрли, и он сказал, что я неплохо справилась.

– Лошади Фэрли не такие необузданные, как у графа. Да, кстати, Фэрли и Мэтьюз завтра уезжают в Лондон. А потом отправятся в Брайтон. – Анжелина вздохнула. – Я бы тоже хотела поехать.

– На следующий год поедешь и ты. А лорд Мелфорд тоже едет?

– Кажется. Дом вымрет, и я умру от скуки, ведь еще так долго ждать до конца лета.

У Сары на сердце стало так легко, как давно не было.

– Ну, дорогая, мы не допустим этого. Недели пролетят незаметно, вот увидишь. Мы займемся твоим гардеробом. Предстоят поездки по магазинам, надо выбрать шляпки, чулки, сумочки и туфли. Тебе некогда будет скучать!

Анжелина оживилась, заулыбалась, глаза заблестели.

– Конечно, ты права, Сара. Мы начнем сразу же, как только ты встанешь с постели.

Утром Сару разбудил шум отъезжающих экипажей. Фэрли зашел поздно вечером попрощаться и передать ей наилучшие пожелания и благодарность за гостеприимство от лейтенанта Мэтьюза и графа Мелфордского. С нетерпеливостью молодого человека он справился о ее здоровье и убежал куда-то по своим делам.

Как только шум колес стих, Сара встала и быстро оделась. К счастью, она не встретила никого, кроме слуг, когда спускалась по лестнице, и потом, когда шла в сад. Она радовалась жизни, жадно вдыхая напоенный ароматами цветов прохладный и чистый утренний воздух. Дом снова принадлежал ей, лорд Мелфорд уехал. Неожиданно боль утраты погасила радость.

Она понимала, что он больше не вернется. И Фэрли не появится теперь несколько месяцев, а Анжелина и тетя Феба уедут в Лондон, да и отец присоединится к ним потом на некоторое время. Она останется здесь одна, и постепенно боль в сердце утихнет, останутся лишь воспоминания.

Сара села на свою любимую скамейку и вздохнула. Что ее ждет впереди? Будущее рисовалось не в самом привлекательном свете. Ей не хотелось становиться незамужней тетушкой для детей своих братьев и сестер, палочкой-выручалочкой во время их болезней, но, кажется, больше ничего не оставалось. Может быть, выйти за Чарлза Хенли? Нет, только не это!

Любовь семьи всегда будет с ней, но и она не сможет заслонить ее от страха и беспокойства за Фэрли. Несмотря на его заверения, что глупость больше не повторится, лорд Мелфорд способен уговорить брата на дальнейшие преступные развлечения. Неужели ей суждено со страхом в сердце ждать, что графа поймают, а это случится рано или поздно, знать, что наказание за грабежи на дорогах неизбежно, а это – смертная казнь?

Пока Сара предавалась невеселым размышлениям, Анжелина, покинув свою спальню, стала спускаться вниз по лестнице, но остановилась, услышав, что кто-то вошел в холл.

– Вы тоже торопитесь уехать, лорд Мелфорд, – раздался голос сэра Генри. – Но я рад, что вы гостили у нас. Сыну пора становиться настоящим мужчиной, никогда не любил его компанию франтов и щеголей, с которыми он еще недавно был неразлучен.

– Я благодарен вам, сэр, за гостеприимство, – прозвучал ответ. – И хотел бы обсудить одно личное дело с вами, если это сейчас удобно. Семейное дело, касается вашей дочери…

Сэр Генри уставился на него в изумлении и стал зачем-то одергивать на себе утренний халат.