Выбрать главу

— Что случилось, Спенс? Ты в порядке? — Аджани стоял рядом, озабоченно хмуря брови.

Спенс выдавил из себя улыбку и сказал:

— Ничего такого. Кажется, я на мгновение вспомнил это место. Я видел его в одном из моих снов.

— И?

— Да ничего, говорю тебе. Все в порядке. Просто такое странное чувство. — Он усмехнулся. — Такое впечатление, что кто-то пытается мне что-то подсказать.

— Ладно, — Аджани кивнул. — Но если ты еще что-то вспомнишь, скажи мне. Это может послужить предостережением.

Спенс не подумал, что опасность может расти по мере приближения к Похитителю снов. Но теперь, после слов Аджани, ему стало казаться, что каждый шаг — это очередной гвоздь в крышку его гроба. Чем ближе к Калитири, тем опаснее. Мысль нервировала. Он казался сам себе маленьким и уязвимым.

Они дошли до места, где дорогу рассекало глубокое ущелье. Дворец был еще далеко, но его уже можно было разглядеть: сквозь высокие деревья проступали его циклопические стены.

— Вот он, уже близко, — сказал Гита, указывая. — Но тут не пройдешь. Что будем делать? Моста-то нет, — он с беспокойством посмотрел на друзей.

Гита был прав. Когда-то здесь действительно был мост, но теперь от него остались только два огромных столба, с которых свисали обрывки размочаленных канатов.

— Может, где-то поблизости есть еще один мост? — Спенс озирался по сторонам.

— Вряд ли, сахиб, — покачал головой Гита. Горцы из поколения в поколение ходят одними и теми же тропами. Если пути нет, значит, людям и незачем туда ходить. В Калитири им просто не надо.

Кир осмотрел глубокое ущелье.

— По сравнению с рифтовыми долинами Овса это ничто.

— Ты полагаешь, надо спускаться, а потом подниматься по той стороне? — недоверчиво спросил Спенс. Он заглянул вниз, там на головокружительной глубине, несся бурный поток. Другая сторона ущелья представляла собой сплошь зазубренные скалы. Ширина ущелья достигала здесь добрых тридцати метров. — Без хорошей страховки я бы не рискнул.

Гиту сама мысль о спуске привела в ужас. Он закатил глаза и замахал руками. Аджани переводил взгляд с одного на другого.

— Можем попытаться купить веревку у местных жителей. Может быть, они даже помогут нам перебраться через ущелье.

Спенс подумал.

— Давайте сделаем так. Аджани с Гитой вернутся назад, и попробуют добыть веревку, а мы поищем удобное место для переправы. Встретимся здесь.

Гита ушел с Аджани, бурно объясняя, что это бесполезная затея, пусть лучше его оставят здесь, он не может лазить по камням. Его вообще тошнит от высоты… Протесты утихли только после того, как пара скрылась за поворотом тропы.

Спенс стоял, поглядывая на лес, почти полностью скрывавший дворец. Из зелени торчала только вершина блестящей ступы в центре и шпиль тонкой башни рядом с ней. Разглядеть какое-либо движение ему не удалось. Место выглядело заброшенным жилищем обезьян и попугаев — обычные руины, которых немало по всему миру.

Но было еще кое-что. Он ощущал силу этого места, и эта сила тянула его к себе. Не глупостью ли была вся их затея: отправиться вчетвером, безоружными, надеясь невесть на что? Или в этом и состоял план Похитителя снов с самого начала?

Словно почувствовав мрачные мысли Спенса, Кир повернулся к нему и произнес:

— Не позволяй отчаянию разъедать твое сердце, земной друг.

— Ты прав, Кир, я боюсь. Что мы можем сделать против него?

— Нет причин для страха. Дал Эльна завел нас так далеко не для того, чтобы мы потерпели неудачу.

— Вот в этом-то я и не уверен. Почему он вообще позволил всему этому случиться?

— Кто может знать помыслы Высшего?

— У нас нет оружия. Нам нечем сражаться.

— Ты напрасно считаешь, что мы беспомощны. Вспомни. У тебя вообще ничего не было, когда ты заблудился на Овсе, но ты выжил; более того, ты стал сильнее и мудрее.

— Там было другое…

— То же самое. — Кир пристально смотрел на него большими желтыми глазами.

Спенс не хотел спорить и отвернулся. Он прошелся вдоль края пропасти, подыскивая удобное место для спуска. Мешало предчувствие близкой опасности. Близость дворца и его хозяина усиливала чувство беспомощности и страха. И предчувствие беды становилось только сильнее. Но Ариадна тоже находится здесь, почти рядом, это прибавляло ему сил.

Лучшего места для спуска, как и ожидалось, не нашлось. Мост не зря построили именно здесь. Они вернулись и стали поджидать возвращения Аджани и Гиты.

Надо сказать, долго ждать им не пришлось. С тропы внизу донеслись возбужденные голоса, их было много. Гита темным шариком выкатился из-за поворота, а рядом с ним шагал стройный Аджани. Они пришли не одни. Их сопровождало чуть ли не все население Рангпо. Все кричали, как будто собирались на спортивное мероприятие, впрочем, так оно и было. Люди шли посмотреть, как иноземцы будут играть в прятки со смертью на скалах. Крестьяне выглядели очень оживленными. Делались ставки, и, к удивлению Спенса, большинство ставило на успех.

Спенс ошеломленно оглянулся на Кира — теперь его никак не укрыть от взглядов толпы. Инопланетная внешность была слишком очевидна.

— Что поделаешь? — пожал плечами Аджани. — Мы пытались отговорить их, но ничего не вышло. — Он указал на толпу за спиной. Наступила тишина. Крестьяне разглядывали Кира. — Они очень хотели пойти посмотреть. Придется с этим смириться.

Сверкали черные глаза. Люди перешептывались. Кир спокойно стоял под их взглядами, и суеверные горцы почтительно замолчали, видимо, приняли марсианина за бога или, по крайней мере, за очень могущественного духа неизвестной породы. Они с опаской подались назад, когда Кир подошел взять веревки, которые они принесли с собой.

Гита повернулся к толпе и что-то быстро сказал.

— Я сказал им, чтобы они не боялись, что он наш друг, и их друг, — перевел он.

Кир взял моток пеньковой веревки ручной работы у одного из крестьян, и повесил себе на плечо.

— Кир, что ты делаешь? — забеспокоился Спенс.

— Сейчас увидишь. — Марсианин подошел к краю ущелья и заглянул вниз.

— Подожди! — воскликнул Аджани. — Давай сделаем обвязку. Нельзя идти без страховки.

— О, милосердное небо! — Гита закрыл глаза.

— Не стоит, — отозвался марсианин. — Этим навыком на Овсе владеют все от мала до велика. Это замечательная игра.

С этими словами он спокойно перекинул свое длинное тело через край ущелья. Толпа хлынула вперед, ожидая увидеть, как кувыркающееся тело разобьется о камни. Вместо этого они увидели странное существо, легко скользившее по стене ущелья, ловко, как паук, широко раскинув длинные руки и ноги, находя захваты даже там, где, казалось бы, их и быть не могло. Кир спускался вниз так же легко, как человек, идущий по лестнице.

Спенс и все прочие зрители с восхищением следили за быстрыми, уверенными движениями Кира. Марсианин достиг дна ущелья и, прыгая по камням, преодолел бурный поток. Перебравшись на другой берег, он задрал голову, чтобы взглянуть на восторженных наблюдателей, помахал им рукой и, как ящерица, буквально побежал по противоположной стене ущелья.

Взобравшись наверх, он встал напротив них, с таким выражением на лице, словно говорил: «Это легко, просто делай, как я».

— Отличная работа! — крикнул ему Аджани. Толпа тут же разразилась криками и аплодисментами. Спенс недоверчиво покачал головой и усмехнулся.

Кир привязал веревку к одной из опор моста на другой стороне ущелья. Затем он перекинул веревку на другую сторону. Потребовалось несколько попыток, но после пары неудач они поймали конец и закрепили его. Затем за дело взялись жители деревни.

Вторую веревку перебросили на тот берег ущелья. Кир привязал ее ко второй опоре моста. Через пропасть пролегли две параллельные линии. Спенс не понимал, чем это им поможет, но промолчал и позволил крестьянам делать привычную работу. Вместе с Гитой они уселись на камень неподалёку и смотрели, как новый мост обретает очертания. К тому времени, когда удалось завести третью веревку, солнце уже клонилось к западу. Вскоре мост был почти готов. Его составляли четыре отдельных троса, идущих параллельно первым двум, только пониже. Теперь люди работали по обе стороны ущелья. Как только были протянуты первые тросы, по ним тут же перебрались люди. Они ловко перехватывались руками, переставляя ноги по канату.