Но их ждали. Начальник службы безопасности Рэмм со своими людьми перехватил их у самого трапа. План заговорщиков оказался лучше продуманным. Сейчас Спенс недоумевал, почему они рассчитывали на другой исход событий. Глупость! Хокинг легко их переиграл. Он знал о каждом их шаге.
Теперь он лежал в камере в отделе безопасности, чувствуя себя так, как будто его хватили по голове дубиной. Руки и ноги подергивались, как обычно бывает после удара электрошокером, во рту стоял привкус крови, нос болел после того, как его швырнули на пол камеры.
Со стоном Спенс перекатился в сидячее положение и увидел маленькую лужицу запекшейся крови там, где он лицом прижимался к полу. Он коснулся пальцем носа и обнаружил, что, несмотря на опухоль, нос, скорее всего, не сломан. Но крови на комбинезон натекло много.
На четвереньках он дополз до маленькой ниши в стене. С трудом встал, набрал воды в крошечной раковине и плеснул себе на лицо, смывая кровь со щек и шеи. Прополоскал рот, сплюнул и взглянул на себя в зеркало.
Зрелище не впечатляло. Как и перспективы на ближайшее будущее.
Что они с ним собираются делать? А с остальными? Он вспомнил об Ари. Ярость захлестнула его расплавленным потоком. Где она? Что с ней?
В порыве безотчетного гнева он ударил кулаком в прозрачную пластиковую дверь камеры, а потом сел спиной к двери, задыхаясь от разочарования, скрежеща зубами.
Вскоре напряжение схлынуло. У него просто не было сил. Он посидел, сгорбившись, а потом принюхался. Пахло горелым.
Запах плавящегося пластика в считанные секунды наполнил камеру, вызвав приступ удушливого кашля. Чтобы не задохнуться, он лег и прижался лицом к полу. Дым шел из середины камеры, поднимаясь черным облаком к потолку.
— Что, черт возьми, происходит? — спросил он.
Долго размышлять ему не пришлось.
В центре камеры появился черный круг, а затем участок пола провалился, поскольку пластик в этом месте проплавился.
Спенсу оставалось только наблюдать за происходящим, боясь, что скоро чистый воздух совсем исчезнет, вытесненный удушливыми парами. Он уже задыхался от дыма, когда увидел, как из-под пола в центре камеры показалась голова в защитных очках и респираторе. Некоторое время голова озиралась, потом заметила Спенса и поманила его к себе.
Спенс кашлял до слез. Кое-как он прополз на животе к дыре в центре камеры. Пол под ним был горячим, как сковородка.
Ему тут же сунули маску, он натянул ее, и живительная струя кислорода наполнила измученные легкие. Ему вручили пару толстых перчаток и человек махнул рукой, предлагая Спенсу следовать за ним.
Натянув перчатки, он схватился за тлеющие края проема и спустился вниз. Кто-то поддержал его, чтобы он не коснулся горячего края дыры.
Оказавшись под полом, он тут же отбросил перчатки, сорвал маску и спрыгнул с платформы, воздвигнутой прямо под его камерой.
— Пакер! Что вы здесь делаете?
— Мы должны извиниться за то, что не встретили вас у ворот. — Раздался позади голос с сильным русским акцентом. — Нас кое-что задержало.
— Сальников! И вы здесь? Что происходит?
— Вы в порядке, Рестон? — Пакер удовлетворенно хлопнул Спенса по спине. Его маска болталась на ремешках под обросшим бородой лицом. — Отлично! Рад вас видеть.
— Конечно, и я тоже. Вот уж никак не ожидал встретиться с вами при таких обстоятельствах… Спасибо, что выручили!
— Рано благодарить. Мы пока еще не в безопасности.
— Где остальные?
Сальников глазами указал наверх.
— Они тоже в плену?
— Мы работаем над тем, чтобы их вытащить. Последние несколько часов мы только этим и занимаемся.
— Я должен вам рассказать…
— В другой раз, — остановил его Сальников. — Сейчас надо немедленно уходить.
Русский нагнулся и поднял громоздкий цилиндрический аппарат с соплом.
— Наше последнее приобретение, — похвастался он. — Ни одна космическая станция без него не обходится. Сварочный аппарат.
— Вижу, — кивнул Спенс.
Они уже спешили по техническому тоннелю, забитому кабелями, трубами и вентиляционными отверстиями разных размеров.
— А что под нами? — спросил Спенс.
— Кухни. Склады, — коротко ответил Пакер.
— А куда мы идем?
— Сейчас увидишь.
Они подошли к отверстию с неровными краями, прорезанному в огромном трубопроводе. — Наша золотая магистраль, — сказал Пакер. — Эта вентиляционная шахта проходит по всей окружности. Кое-что пришлось переделать, но результат того стоил.
Внутри стоял небольшой электрокар службы техобслуживания.
— Сальников отвезет вас в командный центр. А я подожду остальных. Они должны быть с минуты на минуту. Надо убедиться, что все в порядке.
Спенс залез в электрокар, и они поехали; единственная фара освещала темноту круглого бесшовного туннеля.
По прикидкам Спенса они проехали не меньше четверти всего обода станции. Остановились, вошли в другой туннель с лестницей внутри, спустились по лестнице на следующий уровень и продолжили путь, завершившийся в маленькой комнатке, заваленной инструментами, материалами и деталями разных машин.
— Здесь что, взорвался контейнер с запчастями?
— Видите ли, наша домработница взяла отгул, а сами мы не справляемся. Мы наделялись, что свобода для вас важнее здешней обстановки.
— Да я же не жалуюсь! Наоборот, мне нравится. Тесновато, но уютно.
— Вот, на это мы и надеялись.
— Так что все-таки происходит?
— Пока рано об этом говорить. Сначала надо было освободить заключенных. Потом — по обстановке.
— Значит, они захватили станцию?
— Пока нет. Во всяком случае, официально об этом не объявляли. Для большинства граждан все идет своим чередом.
— А чем занято не большинство?
Сальников скромно улыбнулся.
— Есть тут небольшая группа более просвещенных людей. — Он в очередной раз наградил Спенса крепким ударом по спине. — Добро пожаловать в подполье, доктор Рестон!
Уже через час в штабе было полно народа. Все были возбуждены и громко разговаривали.
Первыми появились Аджани, за ним Гита и директор Сандерсон.
— Где Кир? — спросил Спенс. Курсанты, с которыми явились последние заключенные, только пожали плечами.
— С вами был кто-то еще? — спросил Пакер.
— Да, — сказал Спенс. — А… м-м, друг.
Пакер странно посмотрел на Спенса, но выяснять подробности не стал.
— Значит, они увезли его еще куда-то. — Он повернулся к своим студентам. — Отлично, парни! А теперь катитесь по своим делам. Только поосторожнее, осматривайтесь почаще. А мы тут немного поразмышляем…
Похоже, студентам нравилось приключение, они переглянулись с улыбками, и быстро удалились.
— Ну, — сказал Сальников. — За дело.
— Подожди, — Пакер взглянул на Спенса и Аджани. — Надо же им хоть что-нибудь объяснить.
Все расселись, кто где мог. Сальников занял кресло посредине, а Пакер сел справа от него. Спенс, Аджани, Гита и директор Сандерсон сгрудились за маленьким столом. Когда директору Сандерсону предложили взять на себя управление станцией, он покачал головой и ответил:
— Пока здесь эти маньяки, мне нечем управлять. Я не партизан, господа. У меня совсем нет опыта. Так что долой церемонии. Командуют Сальников и Пакер, пусть пока так и остается.
— Добро, господин директор, — кивнул Сальников. — Тогда для начала я попросил бы рассказать наших бывших пленников, с чем они столкнулись. А то даже мы не все знаем.
Все посмотрели на Спенса и Аджани. Им пришлось рассказать все, что они знали о Похитителе снов и его планах установления нового мирового порядка. Их выслушали самым внимательным образом, хотя история, на первый взгляд, выглядела невероятной.
—… Теперь Похититель снов мертв, — заключил Спенс. — Он умер у нас на глазах. Полагаю, Хокинг дорвался до власти и теперь намерен осуществлять свои собственные планы здесь, на борту станции.