Выбрать главу

Аджани замахал руками и обратился к солдатам. Спенс, естественно, не понял, что он сказал, но видел, что эффекта его слова не произвели. Солдаты все еще стояли в нерешительности, ожидая, чем дело кончится. Начальник отдал короткую команду.

— Бесполезно, — сказал Аджани. — Он говорит, что у него приказ.

— Надо бежать!

Но было уже поздно. Командир что-то крикнул своим людям. Они неохотно подняли оружие и прицелились в заключенных.

— Господи, помилуй! — воскликнул Гита, закрывая лицо руками.

— Бежим! — крикнул Спенс.

Он услышал звук и понял, что это щелкнул предохранитель винтовки. Он увидел солнечный блик на стволе, заглянул в черное отверстие дула и увидел пулю, вылетевшую из ствола. За мгновение до того, как пуля ударила в него, он бросился на землю и откатился к деревьям. Только потом он услышал грохот выстрела, от которого вздрогнули листья на деревьях. Спенс увидел удивительную вещь. Пуля, вылетевшая из ствола винтовки, медленно летела к нему. Он тоже двигался с мучительной медлительностью. Силы оставили его, и он упал на траву. Пуля летела почему-то не по прямой, а виляла из стороны в сторону, пока, наконец, не шлепнулась, тоже обессиленная, в придорожную пыль, и теперь лежала там, поблескивая на солнце.

На лицах охранников застыло изумленное выражение. Они нервно переглянулись.

— Смотрите! — закричал Аджани. Он указывал вперед на дорогу.

Там стоял высокий худощавый человек в ярко-голубой обтягивающей одежде. В поднятой руке он держал длинный светящийся жезл. За этой фигурой виднелся большой округлый предмет, похожий на колокол. Воздух вокруг него мерцал, словно от сильного жара.

Солдаты тоже увидели незнакомца. Они шарахнулись в сторону. Один из них выстрелил из винтовки, и его пуля точно так же бессильно плюхнулась в пыль у его ног. Солдат бросил оружие и попятился. Остальные развернулись и побежали назад по дороге. На месте остался лишь командир. Он постоял мгновение, что-то буркнул себе под нос, развернулся и помчался за своими людьми.

Спенс вскочил и побежал к странной фигуре. Аджани и Гита осторожно двинулись за ним. Они с изумлением смотрели, как их спутник обнимает очень высокого человека, нет, наверное, все-таки не совсем человека, а тот смотрит на происходящее большими круглыми янтарными глазами.

— Кир! — с облегчением вопил Спенс. — Ты пришел! Ты спас нам жизнь!

У Аджани отвисла челюсть, а Гита протер глаза кулаком.

— Аджани, Гита… — Спенс повернулся к изумленным товарищам. — Кир, это мои друзья.

Марсианин долго смотрел на них немигающим взглядом, словно читая их мысли.

— Люди Земли, — сказал он наконец, — рад познакомиться с вами. С этими словами он медленно протянул им длинную трехпалую руку.

Глава 21

— От тебя мокрое место останется! Я тебя на атомы разорву! Ты посмел бросить мне вызов! — бушевал Орту. Глаза его горели холодным огнем бешенства.

Ответ выглядел так, словно Хокинг не может найти слов в свое оправдание.

— Орту, я… я даже не думал бросать вам вызов. Д-должно быть, какая-то ошибка.

— Еще какая ошибка! И ты совершил ее, когда пошел на поводу у своих непомерных амбиций. Ты за нее заплатишь, но сначала я хочу услышать, о чем ты думал, когда все испортил своими дурацкими действиями! Что скажешь?

Хокинг еще не видел своего хозяина таким разгневанным. Он подумал, что лучше помолчать и переждать приступ гнева, если получится.

— Молчишь? Ну, тогда я тебе скажу, — сказал, словно плюнул, Орту. Он принял властную позу, хотя при этом не двинулся с места. Его лысая голова блестела, как начищенная дверная ручка; складки кожи, свисающие вокруг шеи, вздрагивали при каждом ядовитом слове. Обруч пылал, а большие желтые глаза, ничуть не потускневшие от времени, пронзали Хокинга, как лазерные лучи. Хокинг вжался в мягкую спинку пневмокресла.

— Твои бездарные действия поставили под угрозу тысячелетнюю работу. Столетия культурного и социального развития сделали нас максимально уязвимыми. Наконец нам удалось настроить танти на точную ментальную частоту коллективного человеческого разума. Мир стоит на пороге нового порядка, и даже не подозревает об этом. Они просто ждут, как собаки, прихода хозяина, который скажет им, куда идти.

— Ну и что изменилось, Орту? Все по-прежнему. Ничего не потеряно.

— Молчать! Я тебе слова не давал! Потеряно очень многое! Я думал, что ты умнее других тебе подобных. Используй свой жалкий мозг, тупица, подумай, что ты сделал!

Но Хокинг действительно не понимал, что пошло не так. Он даже не догадывался, каким образом Орту узнал о его намерении устранить Рестона.

— Что? Язык проглотил? Ты не способен понять даже малой части целого замысла!

— Но танти готова, верно ведь? Много лет мы тестировали ее возможности… — Орту тупо посмотрел на Хокинга в ожидании. — Мощность танти неимоверно возросла…

— Правильно. И?

У Хокинга пересохло во рту. Он с трудом прохрипел:

Танти дает нам возможность контролировать поле единого подсознания и тем самым контролировать поведение каждого человека на земле. Мы можем править миром, поскольку, управляя снами человека, мы контролируем его разум, — закончил Хокинг. Это изречение он слышал множество раз.

— И что же происходит на стадии финального калибровочного эксперимента? — С горьким сарказмом вопросил Орту. — Мы вдруг обнаруживаем человека, способного сопротивляться подавлению его воли! Как это может быть? — Орту скрестил длинные худые руки на узкой груди. — Отвечай!

— Не знаю, — понуро ответил Хокинг. — Если бы знал, этого не случилось бы.

— Хорошо сказано. Неужели ты и теперь не понимаешь, в чем твоя ошибка? Неужто так трудно понять, что если нам может сопротивляться один человек, то могут и другие? В нем тайна! Тайна сопротивления всех прочих! Вот почему мне всего лишь нужно было, чтобы ты привел его сюда — я должен понять тайну его сопротивляемости. А вместо этого ты решил его уничтожить! И чуть не уничтожил! И как бы мы тогда узнали эту тайну?

— Но вы же спасли его, разве нет? — Хокинг боролся с приступом страха, охватившим его, когда он вспомнил свои неудачные попытки убить Рестона. — Я все равно не понимаю, в чем тут вред для общего замысла, не говоря уже о том, что в мои действия постоянно вмешивались непредвиденные обстоятельства.

— Ну что ж, тогда позвольте мне просветить вас, о мудрейший, — голос Орту буквально сочился ядом. В нем слышалось столько презрения, что Хокинг покраснел. — Рестону удалось связаться с представителем моей расы…

— Это невозможно! Это же противоречит всем их возможностям…

— Нет. Возможно. Я же сказал тебе — это случилось. Это факт. Он не побывал в другой галактике. Но он пробудил одного из стражей и призвал его сюда.

— Не верю, — потрясенно прошептал Хокинг.

— А мне плевать, во что ты там веришь! Давным-давно, когда Овс переживал эпоху переселения, мы оставляли в каждом городе одного из наших, чтобы охранять все, что мы оставляли, до того дня, когда придут другие. Мы заботились о том, чтобы полученные знания использовались с умом, а наши сокровища были бы приняты с должным уважением.

— Да не мог Рестон этого обнаружить! Никто на Земле не верит в марсиан, тем более, в марсианские города.

— Это ты ничему не веришь! Так откуда тебе знать, во что верят люди в глубине души? И как ты можешь твердить о невозможности того, что уже случилось? Люди верят, что спасение придет со звезд, что есть доброжелательные существа, которые придут и укажут им верный путь. Вот во что верят люди! Я сам потратил сотни лет на то, чтобы поселить эту веру в их сознаниях. Я тщательно готовил почву для заключительного этапа, это я привел людей к тому, чтобы принять спасителя из-за пределов их мира.

Это было частью социальной и умственной обусловленности. Люди говорят об НЛО и наблюдают за ночным небом. Они ждут братьев по разуму из космоса. А почему? Да потому, что я так хотел. Я, Орту, сделал их такими!