Я допоздна работал над сеткой вещания и думал, что остался в здании один, когда она вошла в мой кабинет и, встав в дверях, посмотрела на меня со странной ухмылкой.
— Кэролайн, — удивленно сказал я, но от ее появления в восторг не пришел. — Что вы здесь делаете? Я думал, все уже ушли домой.
— А что мне делать дома? — тихо спросила она; на ее губах порхала улыбка. Я задумался. Этого я не знал. Мы никогда не общались на личные темы. — Матье, — спросила она, закусив губу, — вы побудете еще здесь? Я хочу кое–что принести.
Я положил ручку и потер глаза. Я устал и у меня не было настроения начинать какие–то игры или даже деловые обсуждения. Чего бы она ни желала, мне хотелось, чтобы она побыстрее от меня отстала. Я подумал, не забрать ли мне бумаги домой, но я всегда старался придерживаться золотого правила — в офисе я работаю, а дома — живу, так что даже возможность продолжительной беседы с Кэролайн не могла заставить меня изменить этому принципу.
Она вернулась с бутылкой шампанского и двумя бокалами, ногой закрыла за собой дверь.
— К чему это? — удивленно спросил я. Такого я ожидал меньше всего.
— Хотите сказать, что не понимаете? — улыбнулась она.
— Мы что–то празднуем?
— Это наш юбилей, Матье. Не говорите мне, что вы забыли.
Я задумался; разумеется, я уже не юнец, но на память пока не жалуюсь и точно помню, что хоть в свое время и женился пару раз сдуру, но она в число моих жен как будто бы не входит. Я покачал головой и неловко улыбнулся.
— Простите… — сказал я. — Но…
— Ровно пять месяцев назад мы с вами познакомились, — объяснила она. — В тот день, когда вы предложили мне работать здесь, помните?
— И это считается юбилеем? — спросил я.
— О, перестаньте, — сказала она, открывая бутылку и наполняя бокалы. — Нам не нужны предлоги, чтобы вместе выпить, верно? Мы же друзья.
— В самом деле, — нерешительно сказал я, принимая бокал и чокаясь с ней. — Ну, за следующие прекрасные пять месяцев, — сухо сказал я.
— И больше, — сказала она, хлопнув меня по руке. — Я считаю, нас ждет большое будущее, Матье. Нас с вами. У меня столько планов, вы знаете. Я столько всего смогу сделать здесь. Я ведь незаурядная женщина. Если вы познакомитесь со мной поближе, вы это поймете.
Я медленно кивнул. Теперь до меня дошло. Удивительно, но и по прошествии 256 лет я неспособен сразу понять, что со мной флиртуют. Хотя в данном случае я сразу же заподозрил какой–то подвох. Кэролайн не из тех женщин, которые дают, не ожидая ничего взамен.
— Послушайте, Кэролайн, — начал было я, но она оборвала меня:
— Вы говорили с Тарой Моррисон? — спросила она, и я кивнул:
— Да, да, мы обедали вместе пару дней назад.
— Вы предложили ей работу?
— Как и было предписано.
Она широко раскрыла глаза.
— Ну так что? — настаивала она. — Что она сказала?
— Что подумает об этом. Не могла же она сразу дать мне ответ, правда? Но, наверное, можно считать, что мы ее получили. Она изменилась, мне кажется. По–прежнему амбициозна, но это проявляется как–то иначе, она стала лучше.
— Мы все амбициозны, Матье.
— Да, но она хочет… как это?.. — Я пытался вспомнить, что же больше всего поразило меня в Таре при нашей встрече, чем она отличалась от той Тары, которую я знал. — Она хочет гордиться своей работой, понимаете? Она хочет быть… — Я рассмеялся. — В общем, она хочет быть настоящим профессионалом. Думаю, она стремится обрести самоуважение. Делать то, чем она сможет гордиться.
— Хорошо, — сказала Кэролайн, — я разработаю кое–какие идеи для нее.
— Нет, — твердо ответил я. — Я сам позабочусь о Таре. Мы все еще на стадии переговоров. Не стоит рисковать, ведь вы ее даже не знаете.
— Я просто подумала, что смогу подбросить кое–какие идеи для ее программы.
— Послушайте меня, Кэролайн, — твердо сказал я. — Я хочу, чтобы вы держались от нее подальше. Предоставьте это мне и все будет в порядке. Тара вас проглотит и выплюнет — нужно знать, как с ней обращаться.
Она, слегка обидевшись, откинулась в кресле. Но я знал, что вмешиваться она не станет.
— Простите, — сказала Кэролайн. — Разумеется, я не стану делать то, что вам не понравится. — Я пожал плечами. — Но я тоже хочу гордиться своей работой. И хочу, чтобы вы мной гордились. — Я опустил взгляд на стол и через секунду почувствовал, что ее рука гладит меня по щеке. — Мне кажется, мы могли бы стать ближе, Матье.
Я немного отодвинул стул и поднял обе руки, возражая.
— Простите, Кэролайн, — сказал я. — Но я не думаю, что это удачная…
— Вы не понимаете, насколько я вами восхищаюсь, Матье, — продолжала она, встав и подойдя ко мне; ее манера соблазнять была позаимствована из телепередач. — Меня всегда привлекали мужчины постарше.
— Но не настолько, — сказал я. — Поверьте мне. А теперь в самом деле, я…
— А вы попробуйте, — прошептала она, потянувшись, чтобы поцеловать меня. Я уклонился.
— Простите, — сказал я, коснувшись ее руки. — В самом деле, я…
Она отпрянула и взяла себя в руки.
— Отлично, — сказала она. — Со мной все в порядке, я ухожу. — И ринулась к двери, обернувшись лишь затем, чтобы сделать последний выстрел: — Не забывайте, что я все еще главный акционер, Матье, и если я захочу вмешаться, я вмешаюсь.
Я вздохнул и вернулся к работе.
Через несколько дней зазвонил телефон. Тара была готова принять мое предложение.
— А «Биб»? — спросил я ее. — Они согласны тебя отпустить?
— Не вполне, — ответила она. — Мой агент обсуждает это с ними. Они недостаточно способствовали моему карьерному росту и тому подобное. Он пригрозил им иском, и по завершении переговоров я стала практически безработной.
— Хорошо, давай тогда уладим ситуацию прямо сейчас, — обрадованно сказал я. — Я в самом деле очень рад, что ты к нам возвращаешься. — Я секунду помедлил, а потом добавил: — Я скучал по тебе.
Теперь она задумалась, но все же сказала:
— Я тоже по тебе скучала. По нашей дружбе, не говоря уже о наших спорах.
— На этот раз все будет иначе. Станция меняется. Но ты, разумеется, будешь независима. Я тебе доверяю.
— Единственное, что меня беспокоит, — сказала она с некоторым напряжением в голосе. — Кто будет руководить станцией?
— Ну, пока что я.
— Ты же сказал, что хочешь уйти.
— От рутины — да. Мне нужен новый Джеймс Хокнелл, который возглавил бы дело, но я останусь акционером и членом совета.
— Хорошо, — сказала Тара. — Но когда ты собираешься это сделать? Ты уже приступил к поискам?
— Нет, — признался я. — Но, как я уже говорил, у меня есть одна идея. Только мне пока не представилось возможности ее осуществить. К тому же я не уверен, что она хороша. Предоставь это мне. Что бы я ни сделал, я сделаю это скоро.
— Я должна признаться тебе, — сказала она. — Я говорила с Аланом и П.У.
— Правда? — Я удивился. Даже я давно уже не говорил с Аланом — и ничего не знал о П.У. с тех пор, как он покинул страну. — Как ты разыскала П.У.?
— У меня свои источники, — рассмеялась она. — Он собирается жениться на Бермудах, ты об этом знал?
— Боже милостивый, нет. Готов спорить, какая–нибудь семнадцатилетняя танцовщица живота, я прав?
— Ну, вообще–то ей шестнадцать, но там возрастные ограничения менее суровые.
Настала моя очередь рассмеяться.
— Мне интересно, что она нашла в миллионере П.У.? — саркастически сказал я.
— Мне тоже. Но тем не менее, я решила, что перед возвращением стоит поговорить с ним и Аланом. Все в порядке, вот только П.У. кое–что мне сказал.
— Так–так?
— Оказывается, он хочет продать свой пакет акций. Ты и этого не знал?
Известие застало меня врасплох. Я впервые об этом слышал.
— Нет, — ответил я. — Когда это произошло?
— Ну, если верить ему, он только что принял решение, но пока ничего не предпринимал. Хочет подождать, когда закончатся свадебные приготовления, а потом продать все свои паи здесь. Они намерены создать радиостанцию на Бермудах.
— Радиостанцию! — заинтригованно сказал я. — Как интересно. Но скажи мне, Тара, у тебя случайно не завалялся его номер телефона?
— Вообще–то он у меня есть, — сказала она. — Найдется ручка и бумага?