Выбрать главу

– Привет, Леннарт! У тебя всё хорошо? – крикнула девочка на бегу.

– Привет, э-э-э… Мерль, – ответил Ленни. Девочка училась в параллельном классе, но они почти никогда не разговаривали.

Мерль тормознула пятками по булыжникам и что-то тихо скомандовала. Шесть собак сразу остановились и запрыгали на месте.

– А я выгуливаю собак, – объяснила она (хотя Ленни и сам понял), и с любовью посмотрела на четвероногих, – из приюта. Ну, разве они не милашки?

– Э-э-э, – опасливо протянул Ленни: пёс ростом с телёнка мог вот-вот вырваться из рук Мерль, а совсем маленькая собачка подняла лапу на фонарный столб, к которому был прислонён велосипед Ленни.

– Эй, перестань! – заорал мальчик и прогнал нахалку.

– Поласковее с Тео! Или там Фрици? Или Берт? – одёрнула его Мерль. – Эти трое – мопсы, и я не всегда могу их различить. Но все они очень хорошие, ты понял? Даже если по их виду и не скажешь.

– Точно, они пыхтят как боксёры в плохом настроении, – ответил Ленни и улыбнулся Мерль.

Она тоже засмеялась – и теперь казалась гораздо более нормальной. Потом Мерль скользнула взглядом по дому номер 9.

– Что ты купил? – спросила она.

– Я больше не покупаю игрушки, – выпалил Ленни и небрежно добавил: – Я работаю здесь.

– Правда? – Мерль выпучила глаза. – Здорово! Можно мне зайти? Ты мне про всё-всё расскажешь?!

– Э-э-э, – в третий раз протянул Ленни и показал на стаю собак у ног Мерль.

– О’кей, понимаю, – засмеялась она, – тогда загляну сюда в другой раз. Увидимся в школе. Пока, Леннарт!

– Ленни, – поправил он, – Леннартом меня никто не зовёт.

Но Мерль этого уже не слышала. Шесть собак тащили её вниз по Пороховому переулку, за угол, где пролегал путь к реке. Ленни осмотрел байк (к счастью, тот не пострадал от лап Тео), зашёл в магазин и закрыл дверь золотым ключом.

Вернувшись внутрь, Ленни подумал, что ещё нужно сделать. В магазине были чистота и порядок, даже коврик под ногами не запылился. Но и домой пока не хотелось.

Ленни подошёл к полке с надписью «Библиотека» и провёл пальцем по корешкам книг. В глаза бросился особенно толстый том. Мальчик хотел вытащить его, но книга была слишком плотно зажата между другими. Ленни тянул и дёргал. Ничего не получалось – почти так же, как если бы книга приклеилась к соседним.

– Ты что, не хочешь, чтобы тебя читали? – спросил Ленни громко. Конечно, он не ждал никакого ответа, но книга тем не менее его дала: вдруг соскользнула с полки – так, что Ленни отшатнулся.

«Все знания мира для юных джентльменов и всех, кто хочет ими стать» – золотыми буквами было написано на синей обложке. Ленни увлечённо раскрыл книгу. На первый взгляд это был сборник правил хорошего тона и советов по завязыванию галстука. Но нашлось и кое-что поинтереснее. Ленни пролистал главу «Первая помощь» с рисунками кровоточащих ран, пережёванных лекарственных растений и намотанных бинтов. Его чуть не стошнило над главой о съедобных насекомых, и он скорее пролистнул дальше. С толстой книгой в руках он дошёл до резного табурета в виде слона, уселся и начал читать остальное. Глава «Отремонтируй свой велосипед сам» полностью завладела его внима-нием.

Ленни погрузился в чтение. Он действительно увлёкся. Интересно, господин Дивман будет против, если Ленни одолжит эту книгу? Нет, взять её с собой Ленни не решался. Нужно будет завтра утром прийти снова, чтобы почитать! Наверное, он сможет оставлять велосипед парням из скейт-парка, чтобы они катались. Велосипеду такое скорее всего не повредит, а Ленни удастся регулярно наведываться в магазин.

Но было ещё кое-что… Ленни не мог точно выразить, что он чувствовал, но… Когда он вот так оставался в магазине – без посетителей, в полном одиночестве, – то ощущал… странное. Нечто вроде мурашек или дрожи, только очень лёгкой. В воздухе будто пахло приключениями. Ленни чувствовал себя иначе, чем когда читал обычную книгу. Но как, он не мог описать словами.

– Ты сумасшедший, Ленни! – сказал он сам себе громко. – Слишком много просидел один, правда?

Но ему хотелось подольше задержаться в магазине Вальдо Дивмана. Просто с ума сойти: целый магазин игрушек в собственном распоряжении! Ведь если подумать, он мог бы играть тут во всё подряд – и его бы никто не увидел!