Выбрать главу

— Это ваша комната, — сказала Фейт, глядя на меня. Она отперла дверь, а затем распахнула ее. Ее голова повернулась к бабушке. — Ваша находиться рядом, но вы можете пройти в нее через эту комнату с нами, — она улыбнулась, обнажая зубы. Я клянусь, что слышала музыку из фильмов ужасов, заходя туда.

Она протянула мне ключ. Я замешкалась прежде, чем взять его из ее костлявых пальцев.

— Эм, спасибо. Я уверена, мы найдем все, что нам нужно.

— Они не рассказали обо мне, не так ли?

— Э… эм… что рассказали? — заикаясь, спросила я.

— Всегда есть, что рассказать, — произнесла она. — Мисс Кернс, прошу, заходите.

Я повернула голову к бабушке, и та беззвучно произнесла: «Нет»!

Бабушка только улыбнулась и пошла прямо в логово льва, а я была настолько глупа, что последовала за ней. Проходя мимо Фейт, я практически задержала дыхание. От нее пахло гнилью.

В комнате было словно в отеле люкс, за исключением средневекового интерьера.

Я бросила свой рюкзак на пол.

— Здесь что нет телевизора?

— Телевизор в комнате отдыха в подвале, а так же бар, — сказала Фейт. — Он всегда открыт, если захотите туда сходить…

— Нет. Не стоит, — я ни за что не пойду никуда здесь одна.

Медленно ступая, я пересекла комнату и заглянула в ванну. Рядом находилась дверь, ведущая в другую комнату.

Фейт толкнула дверь спальни, и она закрылась за ней. После она подошла к кровати и села на покрывало.

— Я понимаю, что вы не встречались с моим видом раньше, — она скрестила ненормально длинные ноги и положила хрупкие руки на костлявые колени. Ее грудная клетка была необычайно широкой, с полным отсутствием груди. Она напоминала мне борзую. — Вы, должно быть, испугались меня.

— Почему я должна была испугаться? — с волнением спросила я.

— Кроме того, что я работаю в отделе безопасности Мерла, я так же Ланиар, — сказала она. — На самом деле в ваших легендах наш вид называют вампирами. Из-за них… — она открыла рот, и прикоснулась языком к одному из длинных клыков, — некоторые легенды о вампирах произошли от Ланиаров с тех времен, когда мы открыто жили с людьми. Некоторые считали нас оборотнями.

— Да. Я понимаю. Ты словно нечто среднее между ними, — ее клыки выглядели так, словно, могли проколоть шину. — Вы пьете кровь нашего вида, или что? — опасаясь того, что она, возможно, захочет перекусить, я изобразила черепаху, вжимая свою шею в плечи.

Бабушка косо посмотрела на Фейт.

— Если ты не в курсе, я должна тебя предупредить. Я — Беспорочная ведьма, потомок магии Инкантора. Ты знаешь об этом даре?

— У них способность испепелять внутренности человека, сжигать невинную душу изнутри, не так ли?

— Правильно. Это моя внучка, и я сожгу тебя, если ты прикоснешься к ней.

— Или высосешь мою кровь, — добавила я.

Фейт фыркнула.

— Вопреки распространенному мнению, люди вовсе не так хороши на вкус. Они горько-соленые. К счастью для вас, я здесь для вашей безопасности. Я обещаю не съесть вас во время выполнения своих обязанностей.

— Ох, отлично.

— Вы могли бы об этом предупредить Германа. Он в Аквалиане, — я заметила намек на передразнивание в ее голосе. — Он вроде подозрительный.

Мне понравилась она, но ей необходимо было побрызгаться духами.

— Ну, если ты остановилась здесь, то могла бы принять ванную в этой комнате. Мы не будем против.

Фейт улыбнулась.

— Это было бы весело. Не помню, когда принимала ее в последний раз…

— Не помнишь?

— Никто никогда не говорил мне, как часто я должна принимать ванну. Меня вернули клану после того, как моих родителей убили. — Фейт принюхалась к своим подмышкам. — О, действительно все довольно плохо.

— Ты имеешь в виду, когда переродилась, став Ланиаром?

— Неужели вы думаете, что все происходит именно так? — рассмеялась она. — Я повторюсь, мы не вампиры или оборотни и тем более не гончие.

— Мне жаль, — сказала я.

— Не нужно сожалений. Я едва помню свою семью. Мне нравилось жить с кланом. Там я познакомилась с Рикардо.

— О, он твой парень?

— Был им, пока не закрутил роман. Я тяжело переносила это, чувствовала себя опустошенной и бросила клан. Вот тогда меня и нашел Мерл.

— В дни моей юности у меня был такой же Рикардо. Это был прекрасный мимолетный роман, — бабушка подошла и обняла Фейт.

О, Боже. Не сейчас. Никто не должен когда-либо услышать о романах бабушки, ни о прошлых, ни о настоящих, ни о будущих.