Выбрать главу

Профессор Этвуд и другие мужчины, бывшие за столом, встали, стоило нам подойти ближе. Он выдвинул стул рядом с собой и жестом показал мне присесть. Мерл и бабушка направились к соседнему столу.

— Это моя племянница, Джианна, — сказал профессор.

Женщины за столом улыбнулись мне, не вставая с мест.

— Джиа, — выпалила я, а после кивнула, — приятно познакомится со всеми вами.

Я отвечала кивком головы, когда профессор Этвуд представлял присутствующих.

— Я слышала, что ты дочь Мариетты, — произнесла самая пожилая дама, чье имя я уже успела забыть.

Я подвинула свой стул и улыбнулась.

— Тётушка Мэй, я только что сказал, что она дочь Мариетты, — профессор Этвуд ответил за меня.

— Ах да, разумеется. В моем возрасте я едва помню свое собственное имя. — У нас с тётушкой Мэй было кое-что общее — плохая память на имена.

Передо мной уже стояла тарелка. На ней были сардины, искусно оформленные зеленью. Я сморщила нос. Ненавижу рыбу. Ну, только ту, что мертвая. Я схватила несколько крекеров с тарелки посередине стола и засунула один в рот. Когда подошел официант, я отдала ему нетронутую тарелку, нервно улыбаясь, когда он вздернул бровь.

Внимательно осмотрев столовую, я наклонилась к ррофессору Этвуду.

— Где Керриг? Я нигде его не вижу.

— Он отправился в Тирманн, ирландское убежище. Он вернется чуть позже, — профессор склонился ближе ко мне. — Твое первое занятие с ним будет завтра в восемь утра. Постарайся не опаздывать. Керриг не такой понимающий, как я.

— Да, хорошо, должно быть, он просто монстр, — сказала я.

Он подмигнул мне.

— Я был не так уж плох, не так ли?

— О, нет. Совсем нет, — произнесла я, саркастически усмехнувшись.

Пока я слушала высокомерную английскую беседу за своим столом, мое внимание продолжало фокусироваться на Арике и французской девчонке. Он поймал меня на подглядывании и улыбнулся. Я резко вздохнула и поудобнее уселась в кресле, задевая супницу, что ставил передо мной официант. Суп выплеснулся за края и оказался на блюдце под супницей.

— Мне так жаль, — сказала я.

— Это не ваша вина, — ответил официант. — Мне жаль, я вас напугал. Принесу вам еще одну.

— Ох, нет, оставьте, пожалуйста. Все в порядке.

Он слегка склонил голову и отошел.

Я попробовала немного. Было вкусно, и я доела все. Вскоре, передо мной появилась другая тарелка. Я осмотрела выпечку с начинкой.

— Ок, что это?

— Это мясной пирог. Попробуй. Тебе понравится. — Профессор Этвуд разрезал свой с помощью вилки и ножа.

Я откусила кусочек и осталась довольна. Но даже вкусная еда не смогла перебить плохое послевкусие у меня во рту. Мое столкновение с француженкой все еще раздражало. Пока все за нашим столиком были отвлечены беседой, я воспользовалась возможностью поговорить с профессором Этвудом.

Я зашептала:

— Арика не было, когда я заглядывала в его комнату раннее. В коридоре я столкнулась с француженкой, которая сейчас сидит с ним. Она сказала, что он отправился на задание и не вернется в течение нескольких недель, но он сейчас здесь, на ужине. Разве это не подозрительно?

— Он и был на задании этим утром. В этом нет ничего подозрительного. Никто не знает, как долго не будет Стража.

Профессор отрезал кусочек говядины и положил в рот.

— Она сказала, что горничная.

Он сглотнул.

— Ее зовут Вероник Лефевре. Она Страж. Ее, наверное, беспокоило то, что ты расхаживала у покоев Стража. В любом случае, она прибыла из французского убежища.

— Кто пригласил ее сюда?

— Приглашение не требуется. Мы свободно перемещаемся между союзными странами, и, насколько мне известно, Франция наш союзник.

Нож тетушки Мэй соскальзывал и звякал по тарелке, пока та пыталась разрезать говядину. Я подняла взгляд и обнаружила, что Арик направлялся к нам, одетый в черный костюм с поясом в черно-красную клетку. Он продемонстрировал свои ямочки на щеках, я затаила дыхание. Нож выскользнул из моих пальцев и лязгнул о тарелку.

Тетушка Мэй весело на меня посмотрела. Еще одна наша общая черта — неуклюжие руки.

Арик обратился к столу, его взгляд упал на меня.

— Добрый вечер. Профессор Этвуд, могу ли я поговорить с мисс Кернс наедине?

Я растаяла оттого, что он произнес мое имя.

Профессор Этвуд вытер губы.

— Определенно. Но, конечно, это целиком зависит от Джии.

— Конечно.

Я вскочила со своего места и сразу пожалела об этом, надеясь, что это не выглядело так, будто я только этого и ждала. Я сделала успокоительный вдох перед тем, как сказать: «Прошу прощения», сидящим за столом. Арик вывел меня во внутренний дворик.