Я снова хихикнула.
— Я пробралась к другому. Ну, вот и все.
Бабушка, нахмурившись, посмотрела на меня.
— Юная леди, иногда вы невыносимы.
— Что это значит? — спросила Фейт.
Я икнула.
— Это значит, что мне трудно… я думаю.
— Время, чтобы одеться для обеда, — произнесла бабушка. — Ты нуждается в пище, так как истощена до крайности.
— Ладненько.
Пока Нана одевала меня, я пребывала в эйфорическом оцепенении. Она проигнорировала протесты и натянула мне через голову розовое платье. Платье было шифоновое, с черным атласным бантом на талии. Так что это не мой стиль. По крайней мере, так было в этом столетии. Мне потребовались и Фейт, и Нана, чтобы втиснуть пальцы ног в туфли, которые они выбрали для меня. Я была уверена, что добавлю сломанную ногу ко всем остальным моим травмам, когда мы спустимся в столовую.
— Добрый вечер, — сказала Вероник, проходя мимо нас к двери.
— Добрый вечер, — ответила Нана.
Я покачнулась, и Вероник схватила меня за руку, помогая бабушке поддержать меня. Что-то мускусное защекотало мне нос. Я закашлялась.
— Спасибо, — пробормотала я, не обращая внимания на икоту, и выдернула у нее руку.
— Рада помочь. — Вероник улыбнулась и ушла.
Я повернула голову к бабушке.
— Ты это почувствовала?
— Что почувствовала, дорогая?
— Мокрую, туманную, вонючую штуку.
— Нет. А теперь возьми себя в руки. Все смотрят на нас, — она улыбнулась столам, когда мы проходили мимо.
Еда действительно помогала снять остроту эликсира, но она также возвращала боль. Болтовня тети Мэй царапала мои барабанные перепонки, раздражая больше, чем обычно. Сильная головная боль не помогла. Я извинилась перед столом и направилась обратно в свою комнату.
По ночам коридоры казались еще более тесными из-за окутывающих их теней. Крошечные крылатые существа кружили вокруг меня, и я шлепала их. Одно из них зависло передо мной, его тело было тонким и зеленым, как у богомола, а на красивом лице застыла мрачная гримаса. Оно покачало головой и погрозило пальцем, а затем улетело, остальные последовали за ней.
Отлично. А теперь мне мерещится всякое. Нана должна продать это барахло. Подождите.
— Может, и так, — мой голос звучал невнятно.
Остановилась посреди коридора, голова у меня кружилась, а желудок тошнило. Не было ни малейшего шанса, что одна лишняя порция эликсира сделает меня настолько пьяной. Я уже пробовала лишнюю дозу раньше и никогда не чувствовала себя такой одурманенной. На самом деле, мне следовало бы волноваться, но я не могла сосредоточиться настолько, чтобы волноваться. Я прищурилась, пытаясь разглядеть дорогу в конец коридора.
Когда упала навзничь, пара рук подхватила меня и опустила на пол. Худощавая женщина лет тридцати с растрепанными рыжими волосами, острыми ушами и раскосыми серыми глазами смотрела на меня сверху вниз.
— Ты настоящая?
— Да. Ты ранена?
— Я так не думаю, — сказала я. — Кто ты?
— Шинед. Я фея.
— Ладно, ты Шинед или Фэй?
— Нет. Меня зовут Шинед. Я из народа фей, — она подняла меня за руки. — Ну же, помоги мне выбраться. Мы должны поставить тебя на ноги.
Выпрямившись, я осмотрела ее спину.
— У тебя нет крыльев.
— Я из Молчаливого Народа. У нас нет крыльев. Ты можешь идти?
— Мои ноги стали как резиновые.
Она обернула руку вокруг плеч, обняла мою талию и повела меня вниз по холлу.
— Мы должны добраться до твоей комнаты. Там ты будешь в безопасности.
С каждым шагом я заставляла свои ноги двигаться, и вскоре Шинед уже стучала в дверь моей комнаты.
Фейт открыла дверь.
— Что с тобой случилось? — она перевела взгляд с меня на Шинед. — Кто ты?
— Она помогла мне, — сказала я. — Подвинься и впусти нас уже.
— Ты пьяна. Сколько ты выпила? У тебя будут большие неприятности, когда Нана увидит тебя.
— Заткнись, Фейт. Мир вращается.
Шинед подтащила меня к кровати и бросила на подушки.
— Я думаю, что ее накачали наркотиками, — сказала она.
В дверь ворвалась бабушка.
— Юная леди, вам должно быть стыдно… — она замолчала, увидев Шинед. — Что здесь происходит?
— Я жена Каррига, Шинед, — она рухнула рядом со мной на кровать.
Я приподнялась на локтях.
— Чья жена?
— Я пыталась попасть в Асилу с тех пор, как… — ее глаза наполнились слезами. — Я была с ним, когда мы отправились на обмен Джиа и Дейдры. Я ждала возле твоего дома, пока он вошел вместе с Дейдрой, чтобы забрать амулет щита. После того, как она вышла, я отвела ее в квартиру Джиа, и Карриг ждал вместе с тобой.