Выбрать главу

Я поправила щит на спине и потуже затянула пояс вокруг талии. Каил остановился под навесом жилого комплекса. Здесь было очень тихо.

— А как ты узнал, что это мое здание? — спросила я.

— Я следил за тобой за два дня до того, как ты приехала в Асилу. Я был твоим опекуном, так сказать.

Я искоса взглянула на него.

— Тебе должно было быть скучно. Наблюдать за мной.

— Напротив, у тебя есть интересные привычки.

Я открыла рот, чтобы спросить, что это за привычки, но тут дверь распахнулась, и из нее вышел мужчина лет семидесяти. Хорошо, что у меня не было своего ключа.

— О, здравствуйте, мистер Наварро, — сказала я и бросилась вверх по ступенькам. На нем был темный костюм с белой гарденией в петлице.

— Джиа. — Он кивнул и заковылял вниз по ступенькам. — У меня встреча. Я не могу говорить. Опаздываю, — ответил он на мой озадаченный взгляд, когда мы проходили мимо друг друга.

— Желаю хорошо провести время, — крикнула я ему вслед и метнулась в открытую Каилом дверь.

Каил пристегнул свои скрытые клинки, когда мы тенью поднялись по длинной внутренней лестнице, ведущей в квартиру. Мы добрались до входной двери в считанные секунды. Наверху раздался громкий треск. Каил и я одновременно схватились за дверную ручку. Он позволил мне открыть ее, готовясь к нападению.

Как будто в квартире что-то взорвалось. Бумаги и набивка дивана, смешиваясь с дымом, плавали в воздухе. Несколько обугленных книг лежали под упавшим книжным шкафом, а с потолка на одном шнуре свисала лампа. Декоративное зеркало в прихожей было разбито вдребезги и валялось на полу.

— Хорошо, что мистер Наварро плохо слышит, — сказала я.

Когда мы добрались до верха лестницы, там было жутко тихо.

Битое стекло хрустнуло под ногами, когда я осторожно вошла в квартиру.

— Что здесь произошло? Это просто ужасно. — О, пожалуйста, пусть они будут в порядке.

— Кошмар, — сказал Каил, и на его лице отразилось беспокойство.

— А где они сейчас? — Я сделала еще один шаг.

Каил встал передо мной.

— Осторожно. Мы должны оценить ситуацию.

Громкий треск разнесся по всей квартире. И Каил, и я резко обернулись, ища источник. Он снова прозвучал над нашими головами, и я подняла голову, на лицо посыпалась штукатурка. С последним стоном потолок обрушился на нас.

Я лежала поверх привязанного к спине щита, отчаянно цепляясь за обломки потолка, погребающие меня. Штукатурка сдавила горло и душила. Паника опалила разум, и я заставила себя оставаться спокойной. Протянула руку, пытаясь ухватиться за что-нибудь.

Две руки схватили меня за запястья и вытащили из развалин могилы. Я закашлялась, выплевывая куски штукатурки и выдувая порошок из носа.

Каил стряхнул с меня пыль.

— С тобой все в порядке?

— В порядке, — с трудом выдавила я, стряхивая с волос мусор. Я поморщилась, когда вытащила крошечный осколок стекла из щеки. Из пореза сочилась кровь, и я смахнула ее кончиками пальцев. В голове у меня стучало.

— Арик… Лея… Шинед! — закричал Каил.

— Мы здесь! — крикнула Лея из кухни. — Арик в отключке!

Мы с Каилом поспешили через узкий кухонный вход. Голова Арика лежала на коленях Шинед.

Я испуганно втянула воздух. Лицо его было бледным, грудь вздымалась и опускалась, с трудом хватая воздух. Моя рука взлетела ко рту. О, нет!

Каил опустился на колени напротив Шинед.

— Ты видела того кровопийцу, который оглушил его?

Лея покачала головой.

— Я только видела, как мимо пронесся шар. Я не видела, кто его послал.

— Если ты видела шар, то это должен был быть Страж, а мой шар должен был противостоять оглушению. — Каил поднял руку, образуя пурпурную сферу. Повернув запястье, шар упал на грудь Арика, и его тело засветилось фиолетовым светом.

Арик моргнул. Его рука дернулась. Он задыхался и кашлял, хватая ртом воздух. Каил помог ему сесть.

Он в порядке! Я с облегчением выдохнула.

— Не пытайся наполнить легкие сразу, — посоветовал Кайл. — Ты помнишь, где находишься?

— Конечно, я помню, где нахожусь. Что случилось?

— Я выпустила шар, — нервно сказала Лея.

— О чем ты только думала? На нас обрушился потолок. — Каил помог Арику подняться на ноги. — Ты не можешь запускать молнию в таком маленьком пространстве.

— Я запаниковала. Ну и что с того? Я остановила эти судороги. — Лей подошла к кухонному окну, выходящему на пожарную лестницу. Она отодвинула занавеску и выглянула наружу. — На улице очень тихо. Нам пора идти.