В прежние времена Сорген пытался раз или два последовать совету Рабеля, но, видно, это были несерьезные попытки, ни к чему так и не приведшие. Сейчас от того, сможет ли он прибегнуть к магии, не пользуясь ничем, кроме разума, зависела жизнь… даже нечто большее, необъяснимое.
Воображение! Старый Рабель считал, что именно это – ключевое слово для того, кто желает стать настоящим магом, всемогущим и всесильным. Тот, кто сможет представить себе желаемое так ясно и четко, что оно превратится в реальность, станет победителем в битве с собственным разумом.
У Соргена не было времени для сомнений или ошибок. После того, как слова Рабеля горящими аршинными буквами проплыли перед его затуманившимся взором, он вспомнил свою юность и сражение под стенами города-крепости в Стране Без Солнца. Тогда он превратил целый откос под стеной в мягкое, рыхлое сало; теперь же требовалось гораздо меньшее. Представить, что во рту – не жесткая, вонючая тряпка, а ломоть смоченного водой хлеба, который сможет перекусить и выплюнуть даже младенец. Податливый, расползающийся сам собой и освобождающий путь для воздуха… О, если бы было время, чтобы удивляться, Сорген непременно застыл бы, сбитый с толку собственной ловкостью и неподражаемостью! Он закашлялся, когда вода скользнула в его пересохшее, сдавленное горло вместе с кусками проглоченного хлеба, кисловатого и довольно противного на вкус. Вторая половина ломтя вывалилась наружу и шлепнулась Соргену на колени; напряженные челюсти свела судорога, от которой жутко заскрежетали зубы. Через миг колдун опрокинулся на спину вместе с креслом, к которому был привязан. Смертоносное жало ножа осталось наверху, в руках озадаченного и стоявшего столбом солдата. Сорген стал легким, как пушинка, его распирало желание расхохотаться, а также странное, опьяняющее ощущение. Ему казалось, что в этот самый момент он может вырасти до размеров самой большой горы, схватить лежащий под ногами мир, скатать его в рулон и забросить так далеко, что никто и никогда, за целую вечность не сможет его найти. Хрипло закаркав – других звуков горло пока не могло издавать – лежащий на спине Сорген взлетел в воздух вместе с креслом и ножкой заехал в лоб вооруженному ножом солдату. Тот, как мешок, осел на пол, а колдун тем временем взмыл к потолку и скрылся в самом темном из углов. Там он принял обычное положение головой вверх и превратил путы в гнилые тряпки. Кресло, лишившись связи с парящим телом, тяжело рухнуло на пол и развалилось на куски.
Все это время Колокольчик оторопело водил медвежьим носом вслед за мечущимся Соргеном. Потеряв его из виду во тьме, пират привстал и застыл на полусогнутых ногах, сгорбленный и раскрывший пасть жуткой маски, словно это на самом деле был его рот. Грохот разбившегося кресла вывел его из оторопи. Вздрогнув и даже подпрыгнув, Колокольчик взмахнул руками и скинул с плеч балахон. Откуда-то с пояса он вынул короткий абордажный меч: оказалось, что кроме маски, предводитель пиратов украсил голову короткими толстыми рожками. Волосы у него были светло-серыми, короткими и жесткими.
– Хорошо! – хрипло сказал Колокольчик, обращаясь к потолку. – Значит, ты и в самом деле демон, пришедший по мою душу? Не прячься, иди сюда и возьми ее!
– Зачем? – со смехом спросил Сорген. Новые способности подействовали на него, как кувшин крепкого вина. В голове у него шумело, хотелось рассмеяться во все горло, пуститься вскачь, переворачивать столы и крушить стулья. Вытянув перед собой руки, чтобы в полутьме не врезаться головой в прокопченную балку, колдун заскользил из одного угла в другой.
– Откуда я знаю, для чего демонам человечьи души? – зло воскликнул Колокольчик, напряженно вглядываясь туда, откуда Сорген уже упорхнул. – Ну, просто убей меня, проклятое чудовище! Только не тяни, умоляю тебя!
– Чего это тебе так не терпится помереть? – снова спросил Сорген и тут же ускользнул от горящего в неверном пламени свечей взгляда предводителя пиратов.
– Какая разница? – с отчаянием закричал тот и вдруг запрыгнул на стол. Коротко взмахнув мечом, он рубанул воздух и едва не потерял равновесие. Вряд ли он такой плохой фехтовальщик… наверное, очень расстроен. Сорген плавно перевернулся, принимая вертикальное положение, и, в продолжение этого движения, заехал носком сапога в шею Колокольчика, под маску. Сапог был совсем мягкий, потерявший всякую форму и плотность, поэтому Сорген больно ушиб палец. Пирату пришлось гораздо хуже: он с жутким хрипом повалился набок и с грохотом скатился со столешницы на пол. Кракнула разбитая глиняная кружка, затрещали доски сломанного табурета. Сорген мягко спрыгнул следом за противником и наступил на запястье его вооруженной руки ногой. Колокольчик, тихо подвывая, попытался стукнуть колдуна подсвечником в бедро, но Сорген перехватил его в воздухе и легко вырвал из слабых пальцев пирата.
– Все кончено! – победно воскликнул колдун. Его необычный хмель еще бродил в голове, наполняя воодушевлением и на время отодвигая прочь усталость. Воздев руки вверх и потрясая захваченным подсвечником, Сорген полюбовался на мечущиеся по стене тени. Ни на что не похоже, но страшно… Он криво усмехнулся. Колокольчик лежал у его ног без движения, словно бы уже скончался от позора.
После того, как пират был обезоружен, а подсвечник с чудом не погасшими свечами вновь поставлен на стол, колдун отошел в угол и стал внимательно наблюдать. Колокольчик продолжал неподвижно лежать… хотя, присмотревшись повнимательнее, можно было заметить, что грудь его вздымается.
– Хватит валяться! – наконец сказал Сорген с нотками недовольства. Он уже не смеялся. Прилив кратковременного могущества оставил его, так что теперь это опять был уставший чуть ли не до смерти человек. – Вставай, и продолжим наш разговор. Я пришел сюда не для того, чтобы убивать тебя.
– Почему нет? – простонал Колокольчик. – Бьешь меня, унижаешь и издеваешься, а потом хочешь обратить все в дружескую шутку? Ты гнусный ублюдок!
– Возможно, но не надейся вымолить у меня смерть таким примитивным способом. Где твоя гордость? Куда подевалась жажда борьбы и жизни? И зачем, в конце концов, ты напялил на себя эту маску? У меня много вопросов…
– Чтоб ты провалился… – Колокольчик со стенаниями и кряхтением поднялся на ноги, прошаркал к столу и рухнул в кресло. – Как там Прото! Ты его, наверное, убил… счастливца?
Сорген быстро глянул на валявшегося без чувств солдата, который все еще крепко сжимал в руке нож. На лбу его красовалась огромная шишка.
– Не думаю… Отлежится. А что, он тоже стремится поскорее покинуть этот мир? Странные вы пираты, скажу вам. Вышли бы в море и затопились всем кораблем!
– Не зубоскаль, мерзавец!
– А ты – неужели праведник?
– Я… Если бы ты знал мою историю, то заговорил бы по-другому.
– В чем же дело? Поведай мне ее. Некоторым временем, чтобы послушать интересный рассказ, я располагаю… но все равно, давай не очень длинно.
– Пойди утопись.
– Это у вас вместо пожелания спокойной ночи? – Сорген, теряя терпение, вышел из своего угла и надвинулся на стол. – Я удивляюсь, каким образом до сих пор все это вытерпел – твою явную недоброжелательность, это дурацкое нежелание разговаривать и все прочее. Ну, скажем так: я нуждаюсь в некоторой помощи. Возможно, ты можешь ее оказать. Возможно, в ответ и я смогу тебе чем-то помочь? Послушай-ка, Мокрый Нос, сдается мне, что твои беды связаны с колдунами, так? Тебе не приходило в голову – там, где навредил один волшебник, другой может исправить?
– Лживые слова. Все колдуны одинаково отвратительны… – Колокольчик вскочил со своего кресла – как показалось Соргену, лишь бы не встречаться с ним взглядом. Спрятавшись в полутьму, он еще и повернулся к собеседнику спиной. Тем не менее, говорить пират не перестал. – Хочешь, значит, все узнать? Стало быть, ничего раньше не слышал.
– Я в ваших краях недавно.
– Ах вот как… Знаешь, от меня только что ушел один наш шпион – он вернулся из ближайшего порта. Там только и разговоров о какой-то Армии Проклятых… или Проклятой Армии, которая растерзала южное побережье и теперь плывет сюда.
– Очень интересно! – восхитился Сорген. Медленно подняв на ножки упавший стул, он тяжело на него опустился. – Про это тоже можешь рассказать – надеюсь, я не успею уснуть.