Лафор шагнул вперед и уже без улыбки спросил:
— Виконт, вы ведь понимаете, что у вашего решения будут последствия? Для своих вы станете изгоем.
— Плевать, — спокойно произнес де Шатильон и, оскалившись в ответ, спросил: — Надеюсь, у знаменитого капитана Лафора найдется чем промочить горло?
Глава 3
— Очень необычные ощущения, — задумчиво произнесла герцогиня дю Белле. Она сидела сейчас в кресле в моем кабинете, а я стоял у нее за спиной и, положив ладонь ей на затылок, проводил очередной сеанс, как она думала, лечения.
— Вам некомфортно или, может быть, больно? — спросил я.
— Напротив, — покачала головой она. — Прямо сейчас я ощущаю, как по моему телу разливается тепло… Это ведь не простое лечение, я права?
Я мысленно усмехнулся. Герцогиня, наконец, решилась задать мне этот вопрос. Она видит, что ее организм начал меняться в лучшую сторону. И это был не временный эффект, как после манипуляций ее личного мага-целителя или после приема лечебных эликсиров.
— Так и есть, милая тетушка, — ответил я. — Прямо сейчас я заканчиваю первый этап улучшения вашей энергосистемы. Бурая мана укрепляет ваши энергоканалы, алая залечивает разрывы, изумрудная ускоряет все эти процессы, а янтарная снимает боль.
Я почувствовал, как герцогиня напряглась. И это понятно — сегодня она впервые услышала, что именно я делаю. Уверен, о моих мотивах она тоже догадывается. Жанна дю Белле такие нюансы просекает на раз.
И это очень хорошо. Мне проще. Не надо объяснять, что ее племянник заботится о своей семье и союзниках не только на словах.
— Разве целители способны на такое? — ошеломленно спросила она.
— Вы ведь уже и сами знаете ответ на этот вопрос, — усмехнулся я.
— О, Пресветлая… — прошептала она, но с места не сдвинулась.
— Не беспокойтесь, — я провел ладонями по ее плечам. — Вам нечего бояться. Наоборот… Мне многое удалось поправить в вашем организме. Вы и сами уже наверняка это заметили.
— За последний месяц я словно помолодела на несколько лет, — призналась герцогиня. Ее голос слегка дрожал от волнения. — Исчезли головные боли, вернулся нормальный сон и аппетит… И эта усталость… Она постоянно преследовала меня… Сейчас же я полна сил. Мой личный целитель, мэтр Лемерсье, всегда уверял меня, что делает все возможное, но мой возраст…
Герцогиня замолчала. Ее плечи вздрогнули. Она торопливо достала маленький кружевной платочек и промокнула им глаза.
И это она еще не знает, что будет на следующих этапах моего «курса лечения». Если, конечно, я захочу продолжить. Бертран, который перешел недавно на четвертый, уже давно не жаловался ни на боли в суставах, ни на слабое зрение. Да что говорить — благодаря той же бурой мане, которую я систематически вливал в его энергоструктуру, его кости стали крепче, а, благодаря, например, янтарной, моего камердинера уже просто так не отравить.
— Могу вас уверить, мадам, — мягко произнес я, садясь напротив нее в кресло и беря ее ладонь в свои руки. — Мэтр Лемерсье не врал. Его не в чем винить, он ведь всего лишь обычный маг-целитель, который привык действовать так, как его научили в свое время наставники.
— Но он один из лучших в Вестонии! — произнесла герцогиня. — И он сейчас один из тех, кто находится подле короля. Вместе с верховным магистром алой гильдии…
Я неопределенно пожал плечами и откинулся на спинку кресла. Герцогиня же подалась вперед. Ее взгляд мгновенно изменился. Еще секунду назад передо мной сидела женщина, которая жаловалась на возраст и связанные с ним болячки, сейчас же на меня смотрела хищница, приготовившаяся к атаке.
— Как он? — приглушенным голосом спросила она. — Ты был рядом с ним… Ты даже прикасался к нему… Я знаю, что ты уже всё почувствовал…
Имени она не назвала, но и так было ясно, что речь шла о короле.
— Мадам, — также негромко произнес я, — вы ведь понимаете, почему всех магов-целителей не выпускают из замка, где сейчас находится его величество?
— Этот разговор останется между нами, — кивнула она в ответ и тут же спросила, переходя на шепот: — Все настолько плохо? Или это очередная уловка Карла? Я ведь тебе говорила, что знаю его очень хорошо… Все его поступки и решения имеют двойное или тройное дно. А еще этот его горбун. Он хитер, как змея и терпелив, как паук!
При упоминании шута кулачки герцогини сжались до белых костяшек. Интересно, чем ей насолил Кико? Хотя меня бы очень удивило, если бы он этого не сделал.
— Боюсь, мадам, разочаровать вас, но… — я покачал головой и тяжело вздохнул.