Файт, представший перед путешественниками в пелене моросящего утреннего дождя, не вызвал у них особого восхищения. Из архитектурных шедевров в нем выделялась тюрьма – весьма старинного вида, окруженная внушительной серой стеной. Также друзья полюбовались на единственный в городе книжный магазин, где в витрине были почему-то выставлены расписные хлебницы, и на похоронное бюро, объединенное под одной крышей с загсом. Действующей церкви в Файте, как ни странно, не нашлось. По словам Гая, церковь находилась по другую сторону гор; «Правда, веротерпимость там у них на высоте – на той же улице стоит мусульманская молельня», – сообщил он. «Ну, это скорее для Роберта – он же у нас сарацин», – съязвил Аллен и не успел увернуться от братского подзатыльника.
Памятник дэйм Файт им увидеть не пришлось – слишком хотелось где-нибудь поскорее разбить лагерь. Заплатив две марки обладателю крытого грузовика, друзья выехали за пределы города и отошли от шоссе в маленький лес на седловине высокой горы. Грузовик был ужасен, он ревел и подпрыгивал на поворотах, и Кларе едва не сделалось в нем плохо от тряски. Марку же с Алленом этот аттракцион, напротив, понравился. Правда, Марк сказал, что такие грузовики прибавляют людям благочестия – на каждом повороте, бывает, так и тянет молиться…
К полудню дождь прекратился, но небо оставалось серым и бессолнечным. Оставив женщин и все еще увечного Йосефа «на хозяйстве», небольшая делегация отправилась в город – во-первых, пополнить запасы продуктов, а во-вторых – и это было куда важнее, – пообщаться с местным населением, чтобы узнать правильный путь по ту сторону гор. Идти сначала собрались Гай как самый знающий в компании и Роберт как обладатель самой респектабельной внешности. Предполагалось, что Гай будет общаться с людьми, а Роберт – стоять у него за плечом и «внушать своим видом доверие». Но потом Аллен тоже увязался с ними – приготовление обеда его не привлекало, кроме того, он хотел посмотреть город. В частности, его интересовала бронзовая героиня на коне. Марк остался в лагере в качестве охраны.
Центральная городская площадь представляла собой небольшой асфальтовый круг, в центре которого высился монумент. Бронзовая женщина с развевающимися волосами, в длинном платье, облаком покрывающем спину коня, держала в руке воздетый меч. В какой-то момент Аллену показалось, что она лицом очень похожа на Клару, хотя он предпочел об этом промолчать. Но…
– Надо же, дэйм Файт на Клару похожа, – изумился у него за спиной непредвзятый Гай и добавил неромантично: – Не верю, что она в таких юбках и сражалась. Хотя, возможно, это был способ шокировать противника?..
Но Аллену, несмотря на неисторичные юбки, женщина-рыцарь очень понравилась.
Первым представителем местного населения, с которым Гай решил пообщаться, стал продавец в магазине, где они покупали еду. Это был внушительный усатый дядька, который, судя по манере держаться, знал все обо всем. Но на очень вежливый вопрос, где бы тут можно перейти границу, он отреагировал совершенно неадекватно. Посмотрев на друзей как на сумасшедших, он молча развернулся и ушел куда-то в подсобные глубины. Прождав его минут десять, они наконец поверили, что он пошел вовсе не за картой подземного хода, и сочли за лучшее покинуть магазин.
– Чего это он? – недоумевал Гай. – Вроде не глухонемой, о тушенке по крайней мере разговаривал. Видели, как он на меня воззрился? Как будто я ему предложил голышом на столе станцевать… Может, ему столичный акцент не нравится?
– Может, он просто не местный? – предположил Роберт, умолчав о том, что у «деревенщины» Гая столичного акцента нет и быть не может. – Давайте вон бабушку спросим, она-то точно здесь всю жизнь живет.
Трое друзей устремились к старушке, потихоньку переходившей улицу. Судя по типу лица, в ней явно текла горская кровь, так что нигде, кроме Файта, она родиться не могла.
– Добрый день, матушка! – вежливо начал Гай, и старушка ласково улыбнулась в ответ. «Ну, все в порядке», – успокоился было Аллен, но не тут-то было. Едва услышав про пещерный путь, бабушка так экспрессивно замахала руками и затрясла головой, что поднялся даже небольшой ветер.
– И-и, нет, ребятки! И-и, это не дело. Не ходют там больше, нехорошее это место. И-и, и не думайте даже.
– Но почему? – отчаянно допытывался Гай. – Чем оно нехорошее-то?
Но от бабушки больше ничего не удалось добиться. Отмахиваясь обеими руками, она без конца повторяла свое «И-и, нет, даже и не думайте», пока наконец эскорт из троих недоумевающих друзей не проводил ее до дверей магазина – того самого, из которого они недавно вышли. Там они и расстались со старушкой и пошли по пустой узенькой улице, размышляя, что же им делать дальше.
Гай от смущения вдруг сделался очень болтлив. Он без конца убеждал товарищей, что его информация не могла не быть правильной. Это рассказал ну очень надежный друг который ну совсем недавно, года четыре назад, своими собственными ногами… и так далее, и тому подобное. Просто бабушка попалась какая-то сумасшедшая, а на самом деле все отлично, вот увидите…
– Ну, давай найдем кого-нибудь не сумасшедшего, – предложил Роберт, шагавший с каменным лицом. – Или сегодня все нормальные люди по домам сидят? Может такое быть?
Аллену было больно за Гая – он очень хорошо представлял, что тот сейчас чувствует. Кроме того, оставленный в лагере Марк его уж точно доведет до самоубийства, если окажется, что Гаева идея себя не оправдала. Грела душу только мысль о большой бутылке местного молодого вина, которую Аллен тайно от спутников только что приобрел в магазине. Он хотел устроить друзьям сюрприз: вот все обрадуются, оно, должно быть, очень вкусное…
Компания местной молодежи стояла под сенью кипарисов. У них при себе имелся хрипло поющий магнитофон и несколько бутылок пива, и вообще молодежь, кажется, предавалась по мере сил культурному отдыху. Аллен заметил их первым и указал остальным:
– Может, у ребят спросим? На вид они не особенно безумные, а если с ними разговаривать вежливо, они могут даже и ответить…
Гай поспешил к ним, увидев лучик новой надежды; два брата остановились поодаль, стараясь произвести самое дружелюбное впечатление и прислушиваясь к разговору.
– Под горы? – присвистнул высокий, коротко стриженный парень. – Это вы, ребятки, опоздали малость. У нас уже года два там не ходят.
– Говорят, там полно привидений, – вмешалась худая девушка в шлепанцах.
– Врет старичье, – оборвал ее высокий, явно бывший здесь главным. – Просто там что-то неправильно рассчитали с породой, вот оно все и посыпалось. Монтских рабочих целую бригаду завалило, с нашей стороны тоже кое-кого… Вот какие-то перетрусившие кретины и понавыдумывали призраков.
– А ты там был? – запальчиво перебила его еще одна девушка, смуглая, с горскими чертами лица.
– Нет, конечно… Чего не хватало… Я что – сантехник?
– Вот и молчи, раз не знаешь. Мой отец – он что, кретин, по-твоему? А он этих призраков своими глазами видел, когда в прошлом году к тетке в Монт пробирался. – Она обернулась к Гаю, прищурившись. – Потом из Монта приехал на поезде, месячную зарплату на этом деле потерял, только, говорит, под гору больше ни за что, там нечисто…
Роберт и Аллен тем временем подошли ближе, и трое друзей теперь стояли совсем рядом.
– Призраки, – вдохновленная их вниманием, продолжала черноглазая девица, – с тех рабочих и начались. Их было восемь человек, канализацию чинили. Говорят, они там до сих пор ходят… в своих комбинезонах… такие раздавленные… – Она передернула плечами.
Роберт призраков не боялся, но вот обвалы его сильно встревожили.
– И что, пройти совсем никак нельзя? – спросил он, уже начиная просчитывать варианты возвращения.
– Да можно… Некоторые отморозки до сих пор, говорят, ходят. Правда, недавно приказом мэра эту дырку забили, в смысле, вход, и ремонтникам ходить запретили. Остальным это, правда, и раньше вроде как не очень-то разрешалось… – Рассказчик хмыкнул. Магнитофон, который никто не потрудился выключить, негромко попискивал у него в руке.