Выбрать главу

Вдова (переводя дыхание). Так я и поверила...

Путник. Я моногамен, как беркут.

Вдова. А что это значит?

Путник (целуя). То, что, кроме тебя, мне никто не нужен.

Вдова. Это правда?

Путник. Конечно. (Целует ее.)

Вдова. Я чуть с ума не сошла.

Путник. Как ты могла подумать такое?

Целуются.

Вдова. Это такая дрянь...

Путник. Перестань...

Целуются.

Вдова. Проходу никому не дает...

Путник. В конце концов это ее профессия.

Целуются.

Вдова. В том-то и дело...

Путник. Надо же как-то зарабатывать на жизнь.

Вдова. Ей этого мало...

Целуются.

Ей еще надо в любовь поиграть...

Целуются.

Терпеть не могу проституток.

Путник. Почему?

Вдова. Ты еще спрашиваешь.

Путник (улыбаясь). В полевых условиях они незаменимы,

Вдова. Как можно брать деньги за... близость с человеком?

Путник. Конечно, это не очень благородно, но...

Вдова. Я не ханжа... Вас, мужчин, я могу понять... Но их я презираю... Ниже пасть нельзя - спать с каждым только потому, что тебе платят... Лучше уж повеситься... Это она украла тетрадь, больше некому... А все-таки... как ты у нее оказался?..

Путник (улыбаясь). Заставили.

Вдова. Кто?

Путник. Шериф.

Вдова. Он уже силой к ней загоняет?

Путник. Ему нужно было очистить от меня площадь.

Вдова. Она приставала к тебе?

Путник. Ей было не до меня. (В ответ на удивленный взгляд Вдовы.) Занималась другим гостем. Пришлось даже помочь немного.

Вдова. Ему?

Путник. Ей... он отказался платить...

Вдова. А сколько... это сейчас стоит?

Путник. Тут был особый случай: парень оказался садистом...

Вдова. Бедняга.

Путник. Она?

Вдова. Он.

Путник. Интересная точка зрения.

Вдова. Это же болезнь - он ничего не может с собой поделать.

Путник. И причиняет боль другому.

Вдова. Он же не виноват: его на это обрекла природа. И не так-то просто найти того, другого, кто согласен терпеть боль... Разве можно этим пользоваться, чтобы вымогать деньги!.. Нет .ничего страшнее продажных женщин!

Путник. У тебя появился преувеличенный интерес к ним. Раньше я этого не замечал.

Вдова. Раньше они не жили у меня под носом... Их тут несколько на этой площади. А вокруг - три тысячи мужчин.

Путник. А других женщин здесь нет?

Вдова. Очень мало: золотоискатели, как ты знаешь, стараются не обременять себя семьями...

Пауза.

П у т н и к. А зачем ей моя тетрадь?

Вдова. Хотя бы для того, чтобы ты пришел к ней еще раз.

Путник. Этого я не сделаю даже ради "Ворона", написанного рукой великого поэта. Тем более, что я знаю его на память... Прочитать?

Вдова. Да.

Путник. Оно длинное.

Вдова. Ничего.

Путник. И мрачное.

Вдова. Это хуже.

Путник. Я и подумать не мог, что в Америке есть такие поэты... Может быть, оно совпало с тогдашним состоянием моей души, но, когда я прочитал это стихотворение, меня потрясла правда - каждого из нас рано или поздно .ждет свой Ворон... (Шутливо-торжественно.) Начинаю! (Читает медленно, с большим чувством.)

"Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий.

Задремал я над страницей фолианта одного,

И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,

Будто глухо так затукал в двери дома моего.

"Гость, - сказал я, - там стучится в двери Дома моего,

Гость - и больше ничего".

Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный,

И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер,

Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали

Облегченье от печали по утраченной Линор,

По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Линор,

Безымянной здесь с тех пор.

Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах

Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,

И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:

"Это гость лишь запоздалый у порога моего,

Гость какой-то запоздалый у порога моего,

Гость - и больше ничего".

И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга.

"Извините, сэр иль леди, - я приветствовал его,

Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки,

Так неслышны ваши стуки в двери дома моего.

Что я вас едва услышал", - дверь открыл я: никого.

Тьма - и больше ничего.

Тьмой полночной окруженный так стоял я, погруженный

В грезы, что еще не снились никому до этих пор;

Тщетно ждал я так, однако тьма мне не давала знака,

Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: "Линор!"

Это я шепнул, и эхо прошептало мне: "Линор1!"

Прошептало, как укор.

В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери

И услышал стук такой же, но отчетливей того.

"Это тот же стук недавний, - я сказал, - в окно за ставней,

Ветер воет неспроста в ней у окошка моего,

Это ветер стукнул ставней у окошка моего,

Ветер - больше ничего".

Только приоткрыл я ставни - вышел Ворон стародавний,

Шумно оправляя траур оперенья своего;

Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твердо,

С видом леди или лорда у порога моего,

На Паллады бюст над дверью у порога моего

Сел - и больше ничего.

И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,

Видя важность черной птицы, чопорный ее задор.

Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,

О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,

Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?"

Каркнул Ворон: "Nevermore" (Больше никогда - англ.- ред).

Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей,

Хоть ответ ее без смысла, невпопад, был явный вздор;

Ведь должны все согласиться, вряд ли может так случиться,

Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор.

Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор,

Птица с кличкой "Nevermore".

Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти

Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.

Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши.

И шепнул я вдруг вздохнувши: "Как друзья с недавних пор.

Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор".

Каркнул Ворон: "Nevermore!"

При ответе столь удачном вздрогнул я в затишье мрачном,

И сказал я: "Несомненно, затвердил он с давних пор.

Перенял он это слово от хозяина такого.

Кто под гнетом рока злого слышал, словно приговор,

Похоронный звон надежды и свой смертный приговор

Слышал в этом "Nevermore".

И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,

Кресло к Ворону подвинул, глядя, на него в упор,

Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,

Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор.

Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор,

Хриплым карком: "Nevermore".

Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадкой,

Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор,

Тусклой люстрой освещенный, головою утомленной

Я хотел уже склониться на подушку на узор,

Ах, она здесь не склонится на подушку на узор.

Никогда, o nevermore!

Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма