— Чего? — не понял дебил.
— Небо, говорю, затягивает, — ответил Бобби.
Вышибала поднял голову вверх, высоко задрав жирный подбородок, и в тот же момент получил удар ребром ладони по кадыку. После этого он медленно повалился на землю и затих. Вход в кабак был свободен.
Несмотря на табличку, огромный зал ресторана оказался наполовину пуст. Бобби Кларк сел за ближайший стол.
— Не обслуживается, — с ненавистью произнесла молодая официантка, продолжая выковыривать указательным пальцем кусочки пищи из зубов.
Бобби захотелось домой, в Лондон… Однако задание было еще не выполнено, и он покорно перебрался за другой свободный стол, положив слева зажигалку и часы.
Где-то здесь сидели свои ребята из Интерпола. Возможно, здесь же находились люди Кривого Майкла, хотя раньше он всегда действовал один.
В целом обстановка была довольно уютной. Откуда-то из глубины зала доносились песня «Зачем?» — шлягер этого года. «Зачем? — пела певица из Танзании. — Зачем было все? Зачем ты разбудил во мне зверя и ушел?».
За столиком напротив Бобби Кларка сидела очаровательная пара, по-видимому, муж с женой. Он худой, как вязальная спица, однако, не отставал от своей упитанной спутницы. Они, словно наперегонки, пожирали спагетти, чавкали, сопели, и Бобби даже показалось, что дама периодически повизгивает. За другим столом расположился одинокий мужчина, лицо которого, несмотря на белый смокинг и галстук-бабочку, выдавало в нем человека, недолечившегося в ЛТП. Чуть дальше сидела молодая женщина со слегка раскосыми глазами и черным платком на шее, какие носят жители Тибета.
«Гарная дивчина, — подумал Бобби Кларк. — Вот бы познакомиться с ней поближе…».
— Простите, у Вас не занято? — справа от Бобби Кларка стоял высокий элегантно одетый мужчина лет сорока. Шатен светлый. Нос с маленькой горбинкой придавал ему сходство с кардиналом Ришелье. Что-то неуловимое было в нем от английского сквайра и от немецкого бюргера одновременно. — Нет, — ответил Бобби и почувствовал, что ему снова захотелось домой, в Лондон…
Незнакомец опустился в кресло напротив и довольно беззастенчиво начал разглядывать Бобби Кларка.
— Какая погода в Сингапуре?
— Такая же, как и прошлым летом, — Бобби ощутил легкое подташнивание. «Кто это? Кривой Майкл или утка, подосланная им?» Вспомнились слова шефа о Кривом: «Свидетелей не оставляет, не щадит даже животных».
— Называйте меня просто Майкл.
— Роберт, — представился Бобби Кларк.
— Где остановились, Роберт?
— Отель «Президент».
— Номер комнаты?
— 124.
Рядом с ними возник официант. Майкл раскрыл меню.
— Ого! А цены здесь кусаются. Салат из свеклы с майонезом 45 юаней.
— Растет благосостояние народа, — ответил! Бобби.
— Что закажем?
— Мне тушеную кольраби, вальдшнеп в ореховом соусе и два апельсиновых сока.
— Отличный выбор. А спиртное?
— Нет, спасибо. Предпочитаю контролировать свои действия.
— О'кей,[4] — сказал Майкл. — И я не любитель. Пью пиво, иногда водку. Мне то же самое, только вместо сока два пива.
Официант исчез, как невидимка из бессмертного произведения Герберта Уэлса.
«Кто он? — думал Бобби. — Возраст… примерно лет сорок… Рост… чуть выше среднего… Телосложение… среднее… Лицо… овальное, доброе… Лоб… средний… Все среднее… Не факт, что Кривой… Брови… дугообразные с изломом внутрь… Глаза зеленые… прищуривает… Нос с горбинкой… Подносовая ямка… трапециевидная… Углы рта… горизонтальные… Стоп! Кривой Майкл периодически делает себе пластические операции… Невесело! Особенности… Что это… шотландский акцент?.. Нет, показалось… Спокойнее… Думай… Качай… Качай быстрее и не молчи…».
Майкл не спеша рассматривал публику, сидевшую в зале. Взгляд его задержался на одном из столиков, и легкая улыбка скользнула по лицу.
— Посмотрите, Роберт. Насколько типичная картина. Пришел один, нажрался и сразу же потянуло на общение.
— Да, все-таки общественная скотина человек, — задумчиво ответил Бобби, глядя, как мужчина в белом смокинге, с трудом сохраняя равновесие, пытался подружиться с двумя пожилыми дамами.
— Именно, именно скотина, — с энтузиазмом подхватил Майкл. — А человеческая природа такова, что если ему захочется чего-то, он это возьмет. И чем больше будет стоять запретов и препятствий, тем больше будет изворачиваться и ловчить. А если и не возьмет свое, то уж тянуть его на это будет со страшной силой.
— Жаль мужика, — сказал Бобби Кларк, наблюдая, как мужчина в белом смокинге, несолоно хлебавши, получив афронт, шаткой походкой направился обратно к своему столу.
— А ведь раньше так не пили…
— Не пили, — согласился Бобби. — Я помню по праздникам у моих родителей собирались гости. Они до утра сидели за самоваром, говорили и спорили о проблемах экологического джаза, о керамике Пикассо, о спецмагазинах…
— И вот что удивительно. Социальных корней алкоголизма у нас нет, а дерево все время цветет и обильно плодоносит.
Мысли в голове Бобби неслись вихрем одна за другой — «Кто это? Неужели Кривой?». Возраст, рост, вес, сложение, экипировка, разговор, акцент, мимика, жестикуляция, манеры — никакой существенной информации не дали. И все-таки, что-то во внешности человека, назвавшегося Майклом, насторожило Бобби. Какая-то маленькая деталь, которую сознанием он еще не уловил. Вспомнилось — «По непроверенным источникам, есть сведения о том, что у Кривого на правом бедре татуировка, сделанная в жанре ню… Эх… в баньку бы сейчас с ним… в сауну… попариться… бедра посмотреть… Ничего… Ничего… Не паникуй… Качай его… Качай… Поддержи этот неделовой разговор… Выиграй время… Качай!».
Официант принес заказ. Степенно приступили к трапезе.
— Счастлив тот, кто рано осознал, что все в этом мире туфта, и по дороге жизни не растерял самого себя, — изрядно отхлебнув из кружки, глубокомысленно произнес Майкл.
«Стоп — „туфта“, — подумал Бобби. — Первое слово на жаргоне… Жаргон… ну и что? Неужели Кривой? Не факт, что Кривой… Качай его… Качай! Поговори с ним… Попроще… Охотно говорит… и смотрит с интересом… Ну и пусть! Качай! Что-то здесь не так… Дай улыбку… Доверительней… Не забывай, вилка в левой руке, нож в правой… Интеллектуала играй, интеллектуала… Не спеши… Качай на косвенном… Вспомни что-нибудь… цитату, случай из жизни…».
Бобби Кларк взял бокал с соком.
— В детстве меня ругали за то, что я не пью апельсиновый сок. Не любил. Но вот стал взрослым и выпиваю по три-четыре стакана ежедневно.
— А меня в детстве ругали за длинный ноготь. Знаете, удобно было открывать перочинный ножик, — Майкл поднял левую руку и показал длинный ноготь на мизинце. — Вырос, а эта дурная привычка осталась и поныне.
— А когда я был совсем маленьким и начинал плакать в кроватке, меня брали на руки и подбрасывали вверх. И я быстро успокаивался, потому что у нас были очень низкие потолки, — вспомнил Бобби.
— Детство, детство. Оно как кожа, с нами всю жизнь.
— Как кожа, — задумчиво повторил Бобби. Вплотную подступало отчаяние. «Кто же сидит напротив? Не паникуй… Снова быстро восстанови все, что известно о Кривом… Снова сопоставь… вес… внешность… манеры… Снова качай…». Незаметно Бобби Кларк опустил руку в карман и ощутил товарищескую прохладу пистолета. Он знал, что патрон в стволе, а предохранитель на боевом взводе.
Взгляд Майкла стал более напряженным, недобрая улыбка появилась на его лице.
— Но проходит детство и начинается борьба, часто напоминающая жестокую охоту.
— Пожалуй. Причем, как сказано в священном писании, всегда наступает такой момент, когда охотники и жертва меняются местами, — Бобби брякнул первое, что пришло в голову. Он хорошо видел метаморфозу, происходящую с соседом, но продолжал интенсивно качать его.
— Ну, это не всегда бывает, как хотелось бы. И тебе, легавый, на это рассчитывать не стоит, — глаза Майкла горели злым огнем. — Ты притащил сюда много народу, но только это я, Кривой Майкл, устроил вам всем ловушку. Сегодня мне придется сильно напачкать в ресторане.