— Уведите девочку.
Рене послушно встала и вышла, ни на кого не глядя.
— Как вы себя чувствуете, агент Прайд?
— Я в порядке.
— Я был бы удивлен, если бы было иначе. С чего бы вам быть не в порядке из-за смерти одного из самых опасных преступников в мире? Ну и резонанс это вызвало. Я невероятно счастлив, что разгребанием этого дерьма занимается Мария. Кстати, вы знаете, что Лакс упал не просто так? Его пырнули ножом, а потом столкнули. Странная предосторожность, он бы и так не выжил. Если только они не хотели оставить некое послание. Вот что было пришпилено к его телу.
Рэйчел недоуменно развернула белый листок принтерной бумаги, заляпанный кровью. На нем фиолетовыми чернилами была нарисована большая бабочка.
Глава 56. Запрещенный прием
— Агент Дантон, к вам посетитель.
— Надеюсь, какая-нибудь обиженная красотка, которую нужно утешить?
— Нет, сэр, мужчина, сэр.
— О нет, я в этих делах не спец!
— Между прочим, гомофобия — признак скрытого гомосексуализма. — Наставительно изрек недавний учитель танцев Пьер Рошель, а теперь преподаватель восточных единоборств мистер Чен.
— Это придумали сами геи, чтобы их не били! — Фыркнул Дантон.
— Так что передать посетителю, сэр? — Робко осведомился еще не привыкший к базе курсант.
— Ничего. Сейчас иду.
Джо с ворчанием поднялся с дивана, вытер испачканные машинным маслом руки о штаны, и чуть прихрамывая, отправился в комнату для посетителей, праздно гадая, кто, кроме кредиторов, мог его навестить. База переживала не лучшие времена. После недавнего убийства одного из неприкасаемых членов Совета Кейджу в два раза сократили финансирование, и пришлось уволить большую часть обслуживающего персонала, заменив его проштрафившимися курсантами. Учитывая, что после международных соревнований многое нуждалось в замене и ремонте, агенты и курсанты пахали день и ночь, завидуя тем, кто умел засыпать стоя. В целях экономии даже свет горел не везде, были закрыты несколько этажей, зато еду давали бесплатную, но весьма гадкую.
Неожиданным посетителем оказался братец Курт.
— Тебе чего? — Невежливо спросил Джо.
Оказавшись в непривычной обстановке закрытой военной базы Курт чувствовал себя неуверенно, разом растеряв половину внешнего лоска. И небритый красноглазый от недосыпа Дантон, вдруг оказавшийся элитным киллером, уверенности ему не добавил.
— Слушай, Джо…
— Слушаю, рожай быстрее и катись отсюда.
— Эта твоя рыжая… она… она отсюда?
— Ну?
Курт вдруг вспыхнул и начал наливаться гневом. У него покраснело все лицо, затем шея, и Дантону показалось, что он сейчас лопнет, забрызгав все стены соком своего негодования.
— Она меня триппером наградила!
Неведомая сила подняла его в воздух, сжала горло и со всей сила приложила о стену. Курт захрипел, царапая ногтями руку Джо, но Дантон только сжимал кулак крепче, чувствуя, как под пальцами бьется артерия брата.
— Повтори?
Курт дернул ногами, и Джо отпустил его, потом прошелся по комнате и сел в кресло, стукнув ногтями о деревянный подлокотник.
— Подробности давай. Можешь в лицах изображать и на разные голоса разговаривать.
— Ты… псих ненормальный…
Курт сел на полу, судорожно ощупывая горло.
— Когда она у нас была, я ей дал телефончик. Обещал сто баксов. Думал уже, она не позвонит. А тут, недавно совсем, позвонила. Сказала, деньги нужны очень.
Джо прикрыл лицо рукой и покачал головой, потом посмотрел на Курта, как на полного придурка.
— Дальше что?
— Она приехала. С подружкой. Это вы ее подстригли так? В общем, подружка эта с сюрпризом оказалась.
— И какого хрена ты ко мне приперся? Я не венеролог.
— Как какого?! Накажите ее! Какого черта она творит?!
— Курт, а ты телевизор вообще смотришь? — Развеселился Джо.
— Сейчас не особенно, меня понизили в должности, и я…
— Ясно. С ней у тебя что-то было?
— С кем? — Не понял Курт.
— С Гувер! — Рыкнул Дантон. — С ней ты кувыркался?
— Нет… не успел. Только с этой ее…
— Ясно. Эту ее сможешь описать?
— Ну да. Я эту сучку на всю жизнь запомнил.
— Пошли со мной, будешь фоторобот составлять. — Дантон за шиворот поднял Курта с пола и потащил к аналитикам.