Куда же он девался?
Как раз против дома Бигорно был дом, принадлежавший одному из агентов герцога Гиза. Этот дом не был удобен для похищения, и потому приобрели дом Бигорно, но для наблюдения за всем происходящим первый подходил как нельзя лучше. В этот дом за час до похищения забралась герцогиня Монпансье вместе со своим шталмейстером – тем самым, который сопровождал ее во время встречи с Лагиром. Поместившись у окна так, что ее не было видно, герцогиня Анна принялась наблюдать. Она видела, как граф Эрих вытурил из дома Бигорно и занял там с товарищами вооруженную позицию. Затем она видела кортеж осужденного и, к своему ужасу, узнала в числе конвоиров, а следовательно, в числе ближайших приверженцев партии наваррского короля, своего недавнего гостя – «прекрасного принца Намуна» – Лагира.
«Так вот зачем он ехал в Париж! – подумала она. – Боюсь в таком случае, что ему будет трудненько сдержать свою клятву!»
Затем она видела, как Рене взвился на воздух, как Ноэ выстрелил в него и как Лагир пытался со спины товарища взобраться в окно.
Удар, полученный им от Арнембурга, и его падение вырвали у нее крик отчаяния.
– Боже мой! – простонала она. – Неужели он погиб? Но нет, это невозможно, и я спасу его!
Она отдала приказание шталмейстеру, и, в то время как внимание всех зрителей было привлечено самим домом, шталмейстер незаметно поднял бесчувственного Лагира и внес его в дом.
XX
Удар, нанесенный Арнембургом, причинил Лагиру довольно значительную рану и вызвал глубокий обморок. Когда он очнулся, то совершенно не мог отдать себе отчет в том, сколько времени был без сознания. Он стал припоминать, и вдруг в его памяти как живое встало лицо человека, нанесшего ему страшный удар.
«Отлично! – подумал Лагир. – Я никогда не забуду этого лица и узнал бы его хоть через десять лет!»
Затем он стал оглядываться по сторонам. Прежде всего его поразило, что постель, на которой он лежал, как-то странно и равномерно колебалась. В то же время из-за оконной занавески на него дул свежий ветер.
«Да где же это я, черт возьми?» – подумал Лагир.
Он приподнялся, чтобы удобнее осмотреться, и убедился, что лежит в носилках. Тогда, пренебрегая своей слабостью, он выглянул в окно и осмотрелся по сторонам.
Стояла полная ночь, но это была одна из тех осенних ночей, когда, несмотря на мрак, предметы получают какую-то особенную прозрачную рельефность. Лагир увидел, что носилки, в которых его везут, лежат на спинах двух мулов, что спереди и сзади едут вооруженные наездники, а около носилок с каждой стороны держится по пажу.
«Однако! – подумал Лагир. – Меня везут словно принца!»
Затем он тщательно освидетельствовал самого себя.
Его голова была обложена перевязками. Ни шпаги, ни кинжала за поясом не оказалось. Последнее обстоятельство убедило нашего героя, что он находится не у друзей, так как тем не пришло бы в голову отобрать оружие.
Но если он в плену, если он у врагов, зачем же тогда эти удобства, доказывающие заботливость? Да, в этом было много непонятного. Во всяком случае, раз он в плену, то должен попытаться бежать.
Лагир высунулся в окно до половины, чтобы изловчиться и незаметно выпрыгнуть. Но в тот же момент к нему подъехал один из пажей.
– Здравствуйте, господин Лагир, – приветливо сказал он. – Как вы себя чувствуете?
– Но… кажется, ничего себе!
– Да, да, доктор, перевязывавший вашу рану, так и сказал, что вы, господин Лагир, скоро оправитесь!
– Послушайте, друг мой, – несколько нетерпеливо заметил Червонный валет, – раз уж вы знаете мое имя, то позволите, надеюсь, справиться сначала и о вашем тоже?
– Меня зовут Серафин!
– Хорошенькое имя! Ну-с, надеюсь, вы не откажетесь ответить мне еще на несколько вопросов?
– Я с удовольствием отвечу вам на все, что могу!
– Прежде всего: каким образом я очутился здесь?
– Некая госпожа увидела вас плавающим в луже крови и из сожаления подобрала вас.
– Так-с. Ну а кто эта госпожа?
– Это я не могу вам сказать!
– Ну а можете ли вы сказать мне, кто эти люди, конвоирующие меня?
– Два шталмейстера – Жермен и Лоран – и Антуан, паж, как и я.
– Ну-с, теперь скажите мне, что произошло на улице Каландр?
– Рене похитили неизвестные заговорщики.
– Это я знаю, но надеюсь, что герцогу Крильону удалось все-таки отбить его у похитителей?
– Нет, Рене и его похитители бесследно скрылись. Когда дом сожгли, то обнаружили, что там был тайный выход к реке. Очевидно, что этим выходом и воспользовались заговорщики.
– Теперь скажите мне, что с моими товарищами?