– Но что же тут непонятного? Выбравшись вечером из ублиетты, мы с Гастоном переплыли на другую сторону Луары, где оставались Гардуино и Лагир. Там нас обсушили, накормили. Тем временем прибыл Ноэ, а с ним – сир д'Энтраг, двенадцать вооруженных молодцов и большая лодка. Узнав, что король, по всем признакам, попал в плен, Ноэ предложил осадить замок и взять его приступом. Мы переехали обратно Луару и постучались в двери замка. Так как нам никто не отворил, то мы высадили дверь. Замок оказался совершенно пустым, и только в одной из комнат мы нашли плачущую Берту де Мальвен.
– А король?
– Короля отправили под надежным эскортом в Анжер, куда нам, разумеется, нельзя было соваться открыто. Тогда мы решили, что король уж как-нибудь выкарабкается из беды, в которую он попал, а нам следует заняться спасением бочек.
– Это было не легкой работой, должно быть?
– Нам пришлось употребить две ночи подряд, чтобы вытащить все бочки из воды и погрузить их на барку. Только под утро второй ночи дело было окончено. Вдруг мы увидели большую лодку, быстро спускавшуюся по Луаре; на носу ее стоял человек, махавший белым платком. Ноэ пригляделся и крикнул нам, что это наш король. Действительно, это оказался наш возлюбленный монарх.
– Но откуда он явился?
– Из Амбуаза.
– От королевы-матери?
– Именно.
– И ему удалось ускользнуть из рук герцога Гиза и герцогини Монпансье, этой «женщины-дьявола», как ее называют?
– По-видимому, да, так как он был на свободе.
В этот момент на горизонте показалось облако пыли.
– А вот, должно быть, и сам король! – сказал Рауль.
Действительно, вскоре вдали вырисовался конный отряд из шести человек, во главе которого несся всадник с большим белым пером.
Тогда Нанси, опять обратившись к Раулю, сказала ему:
– Милый мой Рауль, вы очень подробно рассказали мне о своих приключениях, но упустили один пункт, которого вы коснулись бегло и мимоходом.
– А именно, дорогая моя?
– Что вы делали в Нанси, в этом одноименном со мною городе?
– Я исполнял возложенное на меня поручение.
– А что это было за поручение?
– Это политическая тайна, милочка!
– Как бы не так! Ну-с, так как под предлогом политики вы несколько позабыли про свои клятвы и обеты…
– Да никогда!
– Рассказывайте! Я все время имела кое-какие сведения о вас!
– Но я люблю вас, Нанси!
– Вот в этом-то мне и нужно сначала убедиться, а потому я откладываю наш брак.
– До какого времени?
– До того, как мы отправимся в Париж!
В этот момент Генрих Наваррский на всем скаку подъехал к белому домику, сразу осадил лошадь и соскочил на землю. Услышав последние слова Нанси, он крикнул:
– Не отчаивайся, милый Рауль! Ведь Нанси – известная кокетка!
– Ах, ваше величество! – воскликнула Нанси, покраснев.
– Но тебе не долго ждать, – докончил Генрих, – потому что в Париже мы будем очень скоро! – И верный своим галантным привычкам король, подойдя к хорошенькой Нанси, расцеловал ее в обе щечки.