- Нет, вы не граф де Кергац, вы не можете быть им! Дворянин ведет себя не так…
При этих словах она вскочила и решилась бежать.
Сэр Вильямс прочитал в ее глазах холодную решимость сопротивления, он понял, что презрение зарождалось в сердце этой женщины, за минуту перед тем почти поддавшейся его обаянию; презрение это сквозило в глазах, в складках губ Жанны… Он понял, что она никогда не полюбит его! Но сэр Вильямс хотел мстить, и дон Жуан вдруг сбросил маску.
- Да, - сказал он, - ваша правда, я не граф де Кергац, нет! Я Андреа лишенный наследства и проклятый; Андреа, брат того, которого вы любите и которого я ненавижу, как ад ненавидит небо.
Глаза его сверкнули.
- И вы полюбите меня во что бы то ни стало, - вскричал он.
Он схватил Жанну своими крепкими руками, обнял ее, как тигр обнимает свою добычу, и еще раз поцеловал.
- Мы одни, - сказал он, - одни… Арман не спасет вас!
Но в эту минуту на пороге резко растворенной двери раздался громовой голос.
- Ты ошибаешься, Андреа, - говорил он, - для тебя настал час смерти, а не мщения!
Тогда к сэру Вильямсу подошел человек, которого ярость совершенно преобразила, и приставил ему ко лбу пистолет.
- На колени! - сказал он.- На колени, мерзавец! Ты сейчас умрешь.
Сэр Вильямс был храбр, но при виде близкой смерти, лицо его страшно побледнело, он задрожал всеми членами.
Арман обратился к Жанне и сказал ей:
- Сударыня, этот человек оскорбил вас, но у меня с ним была одна мать. Хотите ли вы простить его?
- Прости, прости! Арман, мой дорогой Арман… - прошептала Жанна, и вся душа ее вылилась в этих словах.
Арман опустил пистолет и хладнокровно сказал онемевшему сэру Вильямсу:
- Во имя нашей матери, убитой тобою, во имя Марты, твоей жертвы, во имя этого невинного и благородного ребенка, которого ты осквернил своим поцелуем, я тебя прощаю! Ступай, и да будет к тебе милостив Бог, к тебе, который не умел никого миловать!
Через, неделю утром часов в одиннадцать в церкви св. Людовика праздновались три свадьбы.
Граф Арман де Кергац венчался с девицей Жанной де Бальдер.
Фернан Рошэ с Эрминой де Бопрео.
Вишня с Ролланом, честным работником.
Возле двери, на Том месте, где в средние века стояли кающиеся грешницы, налево от кропильницы, стояла на коленях плачущая женщина и горячо молилась.
Она была одета послушницей. Ее звали сестрой Луизой.
В мире модных безумцев и продажных женщин ее звали Баккара.
(Продолжением этого романа служит роман «Клуб Червонных Валетов»).