Выбрать главу

- Успокойтесь, - сказал он, поклонясь ей с изысканной вежливостью, -я честный человек…

Вишня, неподвижная, прижалась в темный угол комнаты и продолжала смотреть на него недоверчиво, но уже без страха.

- Угодно вам выслушать меня? -продолжал он, стоя перед ней в почтительной позе, которая тронула молодую девушку, -я объясню вам многое…

- Ах! -проговорила Вишня, вспомнив все свое горе, -невозможно, чтобы все оскорбления, которые мне нанесли здесь, сделаны по вашему приказанию!..

- Вас оскорбляли? -воскликнул сэр Вильямс С притворным гневом, -кто же осмелился?..

- Эта страшная женщина, у которой я нахожусь пленницей, мучит меня. Меня увезли насильно, мне сказали…

- Все, что вам сказано, есть ложь, дитя мое, -кротко отвечал баронет,-а если с вами дурно обращались, я отомщу за вас…

- Милостивый государь!.. - умоляла Вишня со слезами в голосе, -я здесь уже три дня, не знаю, где я нахожусь и не имея известий о моих друзьях, о…

Вишня остановилась в нерешимости.

- Леоне Роллане, вашем женихе, не так ли? -сказал Вильямс, по-прежнему ласково, -Леон славный малый и стоит вашей любви; я наделю вас приданым, мое дитя, чтобы вы оба были счастливы.

- Да! -воскликнула Вишня в порыве радости, -я очень хорошо знала, я не хотела верить тому, что говорила мне эта гадкая старуха…

- Что же она говорила вам, дитя мое?

- Что я нахожусь здесь по вашему приказанию… Что, так как вы богаты, а я бедная девушка…

- Ах, презренная тварь! -перебил баронет с притворным негодованием,-как, я, граф де Кергац?

- Вы граф де Кергац? -поспешно Спросила Молодая девушка.

- Да, дитя мое, и вы увидите, что мы немножко знакомы. Я знаю Леона… через Бастиена… помните, того мастерового, что обедал с вами в это воскресенье и сказал еще, что живет у меня в отеле.

- Да… да… помню,-отвечала Вишня.

- Ну, так слушайте меня, а главное, не бойтесь ничего, мое милое дитя. Конечно, вы очень хорошенькая и честная девушка, и жениху вашему можно позавидовать… Но я люблю другую… и хочу быть для вас другом, отцом… не более.

И сэр Вильямс взял Вишню за руку, посмотрел на нее с состраданием и проговорил вполголоса:

- Бедное дитя!.. Что бы из тебя сделали без моего вмешательства?

Вишня, растроганная, смотрела на этого человека, который уже являлся однажды ее избавителем, и чувствовала к нему отрадное доверие.

- Вдова Фипар, жена моего умершего садовника, сказала вам половину правды, дитя мое, -продолжал сэр Вильямс. - Коляр привез вас сюда по моему приказанию, но совсем не для того, чтобы я имел намерение посягнуть на вашу честь. Надо было спасти Леона, вашего жениха, надо было спасти Жанну.

- Жанну? -проговорила Вишня в изумлении.

- Да, Жанну де Бальдер, я люблю ее и хочу сделать своею женой… Жанна, как и вы, едва не сделалась жертвой самого гнусного посягательства.

- Господи, тут сойдешь с ума! -проговорила Вишня, не понимавшая ни слова из странной речи сэра Вильямса.

- Выслушайте меня внимательно… Сначала поговорим о вас, а потом о Жанне, так как жребии ваши сходны… Вы любите Леона Роллана, и он вас любит… Через месяц должна быть ваша свадьба, не так ли?

- Да.

- Но у вас есть сестра, мое бедное дитя! Сестра, столь же развратная, сколько вы честны; в сердце ее угасло всякое чувство стыда… Эта сестра, эта… Баккара, продала заранее вашу честь человеку, довольно богатому, чтобы сорить деньгами, довольно высокопоставленному, чтобы надеяться на безнаказанность, довольно могущественному, чтобы дерзать на все… Этот человек, от которого я уже избавил вас однажды, любит вас жгучей страстью и способен преследовать свою цель до ступеней эшафота, способен нА всякое преступление. Он поклялся, что вы не будете принадлежать никому, кроме него, и подкупил мошенников…

- Боже мой! -вскричала Вишня с ужасом.

- К счастью, дитя мое, я бодрствовал над вами и над Леоном… Я удалил его из Парижа, а вас скрыл здесь, и Бопрео никогда не придет сюда за вами. Понимаете ли вы теперь?

- Да. Чем же заслужили мы столько доброты и благородства с вашей стороны?..

- Дитя мое, -отвечал сэр Вильямс, выразительным тоном, -я обладаю огромным богатством и трачу его на благотворения и на противодействие злу… У меня есть своя полиция, через посредство которой я и узнаю все… Извещенный об угрожающей вам опасности, я поспешил к вам на помощь… Вот и вся тайна моего поведения!

- Вы милосердны, как Сам Бог, и я готова умереть за вас,-проговорила молодая девушка, схватив руку баронета и поцеловав ее.

Сэр Вильямс не ответил, он думал про себя, злобно улыбаясь:

«Я, положительно, настоящий Арман де Кергац и подделался под все, даже под его филантропические фразы».