Выбрать главу

Вскоре бряцанье ключа, вкладываемого в замок, потом скрип двери поразили слух вдовы.

- Вот он! - подумала она.

В самом деле, по дорожке сада послышались шаги, потом отворилась вторая дверь, потом шаги послышались на лестнице… Госпожа Маласси продолжала писать… Но вот постучались два раза в двери комнаты.

- Войдите, - сказала вдова.

Она не повернула головы, ее взор был устремлен на свое письмо.

Дверь отворилась; в нее вошел человек и остановился на пороге.

В уверенности, что увидит бледное и встревоженное лицо старого герцога, вдова спрятала письмо в картон и медленно подняла голову, но вдруг вскрикнула, поспешно встала с места и отступила назад…

Человек, пробравшийся к ней с ключом, человек, перешагнувший через порог ее спальни в четыре часа утра, был не герцог де Шато-Мальи. Это был чужой!

XII.

Фернан Рошэ и майор Карден, его секундант, ушли с бала. Мнимый виконт и баронет сэр Вильямс ожидали их внизу лестницы. Рокамболь снова поклонился своему противнику.

- Позвольте мне,- сказал он,- сделать вам простое предложение. Я живу недалеко отсюда, а у меня на квартире есть шпаги. Если вы, не желаете сражаться ими, можно послать в оружейную к Девиму или Лепажу?

- Не нужно. Мы будем, сражаться вашими шпагами.

Хорошо. Потом еще одно обстоятельство: я нахожу, что до лесу далеко.

- В таком случае, пойдемте, куда хотите. Невдалеке отсюда, между улицами Курсель и Лаборд, есть пустопорожнее место, где нам будет отлично.

- Согласен,- сказал Фернан.

- Потом, здесь у меня есть экипаж, а так как мне кажется совершенно лишним делать наших людей свидетелями, я отошлю своего грума домой и отвезу вас сам к месту сражения.

Фернан поклонился.

Рокамболь приказал своему груму подъехать к крыльцу. Когда грум соскочил, чтобы подержать лошадь за узду, лев пригласил майора и Фернана сесть на заднее место, а сэра Вильямса посадил подле себя на переднее. После этого виконт де Камбольх погнал свою лошадь и выехал на улицу. Через пять минут он приехал в предместье Сент-Онорэ, остановился у своего крыльца и передал вожжи сэру Артуру.

- Господа,- сказал он,- прошу вас подождать немного.

Рокамболь сходил к себе наверх, взял две пары шпаг и возвратился.

- Я готов к вашим услугам,- сказал он.

Экипаж поехал и остановился у пустого места, называемого равниной Монсо. Там все четверо вышли из экипажа. В это время на колокольне пробило три с половиной часа. Ночь была светлая, луна сияла. Воздух был сух и довольно холоден.

- Нам будет так светло драться, как днем,- сказал Рокамболь Фернану. - Только поторопитесь, потому что холодно, хоть волков морозь.

Майор Карден и мнимый англичанин взяли шпаги и стали мерить их.

Тайные условия виконта состояли в том, чтобы никогда не открывать ни начальника, ни цели общества червонных валетов.

Хотя Рокамболь и предупредил Кардена, что доведет Фернана до вызова, что Фернан попросит Кардена быть секундантом и что Карден должен стоять на дороге у Фернана, дабы вызвать его приглашение, но Карден не знал ни причины, ни цели дуэли, потому что Рокамболь не видел надобности объяснять ему это. Он не знал также, кто Артур Коллинс. Поэтому Артур разыграл перед ним роль англичанина, говорил ломаным французским языком и вытягивал из горла такие звуки, что никто другой, кроме англичанина, не мог бы произнести их.

Начальник червонных валетов был признан Карденом за обыкновенного члена той огромной ассоциации, к которой принадлежал и он сам. Сэр Артур так добросовестно мерил шпаги, толковал об условиях дуэли и так негодовал на обычай вызывать на дуэль, уверяя, что в Англии она не существует, что майор спрашивал сам себя: известна ли ему тайна разыгрываемой кровавой комедии, не действительно ли он англичанин, простодушный гость маркиза Ван-Гоп, приглашенный Рокамболем в секунданты.

Однако, мнимый англичанин нашел время подойти к Рокамболю, снявшему платье, и сказать ему на ухо:

- Помни хорошенько тот удар, который я показал тебе.

- Я знаю его наизусть…

- В особенности не наделай глупостей, не убей его…

- Будьте спокойны.

- Милостивый государь, - сказал Фернан, подойдя r сэру Артуру и взяв у него шпагу,- я согласен с вами, теперь очень холодно. Поторопитесь же,

Оба противника метали друг против друга, а сэр Артур сказал своим гортанным голосом:

- Yes! Начинайте, господа.

Постоянная дерзость противника бесила Фернана более, нежели оскорбление, бывшее первоначальною причиною дуэли. Поэтому он не сохранял на поле сражения той частицы хладнокровия, которая была необходима, чтобы помнить правила фехтования.