Выбрать главу

В самом же деле, белокурая красавица не написала последних двух фраз, рассчитывая на слабость и головокружение Фернана и в уверенности, что он не в состоянии читать.

Она написала следующее:

«Я дрался из-за безделицы и был немного ранен. К счастью у той, которая была причиной дуэли, премиленькая беленькая ручка, которая и взялась написать тебе эту записку вместо меня. Прощай, до свидания; целую твою руку».

Она имела смелость поднести это письмо.

- Я не могу читать,- сказал он,- но подпишу.

И он действительно подписал дрожащей рукой, но довольно четко, так что Эрмина не могла сомневаться в подлинности подписи.

Незнакомка тотчас же взяла письмо, положила его в конверт, запечатала своим перстнем, и в то время, как Фернан восторженно любовался ее грациозными движениями, прелестными положениями головы, изгибами ее стройной и тонкой талии, она шептала про себя, надписывая адрес:

- Вот почерк и печать, которых мадам Рошэ никогда не забудет!

Она выбежала улыбаясь и послала своею рукою прощальное приветствие больному.

Она отправила письмо с лакеем на улицу Исли.

В десять часов возвратился Доктор; он сделал перевязку, позволил поесть и ушел, не сообщив Фернану никаких сведений.

С этой минуты молодая женщина заняла место у изголовья больного, не позволяя никому входить в комнату, кроме горничной. В продолжение всего дня она занимала больного остроумною беседой, разными легкомысленными анекдотами, разговором о театре и об искусствах, выказывая ум и знание и обнаруживая Перед ним грацию и невинное кокетство дамы высшего круга.

Но, когда Фернан, слушавший ее с восхищением, хотел расспросить ее, вырвать у нее тайну ее имени и положения, она наморщила свои прелестные брови и сказала:

- Право вы пренеблагодарный…

Но, так как он потупил глаза и стал извиняться, она прибавила серьезным и таким грустным голосом, что он шел прямо к сердцу:

- Поверьте мне, что, если я не могу сказать вам, кто я и где вы находитесь, то меня заставляет так действовать чужая воля, которая сильнее моей.

Ответив таким образом, она снова улыбнулась и переменила разговор.

Вечером, около десяти часов, она пожелала раненому приятной ночи и исчезла.

Фернану она грезилась до утра; когда она опять пришла к нему, он был сильно взволнован и почти забыл про свою жену.

Но она сказала ему, насмешливо улыбаясь:

- Я имею известия о госпоже Рошэ; она здорова… она очень беспокоилась прошедшую ночь, но моя записка успокоила ее. Она ждет вас через восемь дней.

Эти слова произвели на Фернана странное впечатление; он смутился и потупил глаза.

Первый раз в жизни Фернан задал себе вопрос: неужели возможно не вечно любить свою жену? Думая это, он смотрел на незнакомку, маленькая ручка которой играла кистью сонетки, висевшей у камина.

- Дорогой мой больной,- сказала она вдруг, подняв голову,- ваша сиделка просит у вас позволения отлучиться на несколько часов. Я должна кое-куда съездить, но я оставлю вас с доктором. Несмотря на его педантский вид, он не глупый человек.

В то время, как она высказывала свое мнение о докторе, тот вошел.

Молодая женщина в последний раз одарила Фернана улыбкой и ушла.

- Скорее! - сказала она, войдя в комнату, где ее ожидала горничная.- Одень меня. Я хочу видеть, пойдет ли мне к лицу шерстяное платье и чепец в сто су…

Тогда молодая женщина вошла в уборную, быстро переменила костюм и вышла оттуда в одежде простой работницы: в черном платье, бумажном платке гладком чепце, скрывшем ее роскошные волосы, в прюнелевых поношенных сапожках, бумажных перчатках и с маленькою корзиночкой на руке.

- Одного уже поймали! - сказала она, смеясь.- Теперь к другому.

- Пойди, найми мне фиакр,- сказала она горничной.

- Чего доброго! Вам подадут милостыню,- сказала горничная, удивленная этой метаморфозой.

Пять минут спустя после этого, молодая женщина проходила через сад к калитке, где ее ожидал фиакр. Она села и приказала кучеру: «Везите меня на площадь Бастилии и остановитесь на углу предместья св. Антония».

Фиакр поехал… Куда она отправилась?

XV.

Пора нам возвратиться к двум лицам первого эпизода этой истории.

Мы говорим о Вишне и Леоне Роллане.

Вы помните, что хорошенькая цветочница вышла замуж за счастливого Леона в тот самый день, когда граф Арман де Кергац женился на девице де Бальдер.

В то время, как столяр выходил из церкви под руку с молодой женой, граф де Кергац подошел к нему.

- Мой друг,- сказал он ему,- я уезжаю сейчас и через несколько часов буду, уже далеко от Парижа.