Выбрать главу

Арман просидел у Бастиена с час, и Жанна слышала, как он уходил, сказав старику: «До вечера!» Сердце ее забилось при мысли, что вечером она может быть опять увидит его.

По уходе Армана, Бастиен опять пришел к Жанне.

Вы видели молодого человека, что сейчас был у меня? - спросил он ее.

Видела, - отвечала Жанна краснея.

- Вы его не узнали? - спросил Бастиен с улыбкой.

- Да, я припомнила, что видела его два дня назад в Бельвиле. Тогда он был одет как мастеровой и вел меня под руку.

- Это был граф де Кергац.

Жанна опять вспыхнула.

- Он поручил мне,- продолжал Бастиен, - просить у вас позволения прийти к вам со мной сегодня вечером.

Молодая девушка не в состоянии была отвечать от волнения, но сделала головою знак согласия.

Действительно, около девяти часов вечера Арман пришел к Жанне в сопровождении Бастиена.

Арман был музыкант, Жанна знала толк в живописи; молодые люди рассуждали об изящных искусствах, и время пролетело для них незаметно; они забыли даже о Бастионе, который, оставаясь в стороне, любовался этой парочкой.

Уходя, Арман получил позволение прийти опять на другой день. Добрая Гертруда угадывала, что се молодая хозяйка вступает в фазис волнений, радостей, называемых первою любовью. Но старуха сейчас же оценила Армана и думала со слезами на глазах:

«Не найдет ли в нем моя бедная, милая барышня себе мужа?»

На другой день утром Гертруда и Бастиен встретились на площадке. Жанна спала еще после бессонной ночи.

Бастиен любезно поклонился старухе и на цыпочках вошел с ней в гостиную, где находилось фортепьяно.

- Мне бы хотелось поговорить с вами, - сказал он ей, подмигнув глазом.

Гертруда сделала реверанс, что, с ее стороны, выражало самый почтительный род поклона.

- Это большая честь для такой бедной служанки, как я, - сказала она, подвигая Бастиену кресло, - я вас слушаю, капитан.

Читатель помнит, что он нанял квартиру под именем капитана Бастиена.

- Вы очень любите свою барышню, милая Гертруда, не правда ли? - спросил он, садясь в кресло.

- Люблю ли я ее, Господи Боже мой! Да ведь она родилась при мне; я носила ее на руках и смею уверить, что люблю ее, как свою собственную дочь.

- Вы, конечно, желали бы видеть ее счастливой?

- Ах! - проговорила Старуха голосом, выходившим прямо из сердца, - за это я готова отказаться от царства небесного. Как подумаешь, добрый барин, что эта милая девочка благородной фамилии, которой следовало бы разъезжать в каретах, теперь принялась работать как простая наемница, так право сердце разрывается!

Добрая Гертруда! - проговорил тронутый Бастиен.

- Ну с чем это сообразно, - продолжала старуха с жаром, - чтобы дочь полковника, барышня благородная и красивая, как амурчик, дошла до того, что зарабатывает своим трудом, пропитание!

Гертруда отерла слезу.

Бастиен приветливо пожал толстую руку старухи и сказал ей:

- Кто знает! Может быть барышня ваша сделается богатой, счастливой, любимой?

- О! - проговорила Гертруда дрожащим от волнения голосом- Господь будет правосуден и милостив, если сделает это…

- Может быть и сделает, - отвечал Бастиен и потом прибавил с таинственным видом: - Вы видели молодого человека, что был здесь вчера вечером?..

- Да, - сказала Гертруда, - красивый молодчик и деликатный, как принц какой-нибудь.

- Это граф Арман де Кергац.

- А!..- радостно проговорила старуха.

- У него шестьсот ливров дохода.

Гертруда вздохнула.

- Этого слишком много, - сказала она, - чересчур много…

- Почему же, Гертруда?.

- Потому что такой богатый человек не полюбит такой бедной девушки, как моя барышня.

- Ошибаетесь, Гертруда. Он уже полюбил ее!

Старуха едва не вскрикнула от радости.

- Да, - продолжал Бастиен, - он любит ее… любит безумно!

Гертруда покраснела; на лице ее выражался ужас.

- Господин капитан, - спросила она, - вы не обманываете Меня?

- Мне обманывать вас, Гертруда?

- Я говорю в том смысле, что если граф любит мою барышню… как любят богатые люди… девушек бедных…

- Гертруда! - вскричал Бастиен, поняв внезапное недоверие старухи.

- Ах! - воскликнула она, - я ведь заменила ей мать и должна беречь ее, как сокровище… Я скорее умру… меня надо изрубить в куски прежде, чем мужчина дойдет до нее… не как муж…

- Успокойтесь, Гертруда, граф де Кергац дворянин, он не обольщает молодых девушек… Он любит вашу барышню и хочет на ней жениться.