Арман просидел у Бастиена с час, и Жанна слышала, как он уходил, сказав старику: «До вечера!» Сердце ее забилось при мысли, что вечером она может быть опять увидит его.
По уходе Армана, Бастиен опять пришел к Жанне.
Вы видели молодого человека, что сейчас был у меня? - спросил он ее.
Видела, - отвечала Жанна краснея.
- Вы его не узнали? - спросил Бастиен с улыбкой.
- Да, я припомнила, что видела его два дня назад в Бельвиле. Тогда он был одет как мастеровой и вел меня под руку.
- Это был граф де Кергац.
Жанна опять вспыхнула.
- Он поручил мне,- продолжал Бастиен, - просить у вас позволения прийти к вам со мной сегодня вечером.
Молодая девушка не в состоянии была отвечать от волнения, но сделала головою знак согласия.
Действительно, около девяти часов вечера Арман пришел к Жанне в сопровождении Бастиена.
Арман был музыкант, Жанна знала толк в живописи; молодые люди рассуждали об изящных искусствах, и время пролетело для них незаметно; они забыли даже о Бастионе, который, оставаясь в стороне, любовался этой парочкой.
Уходя, Арман получил позволение прийти опять на другой день. Добрая Гертруда угадывала, что се молодая хозяйка вступает в фазис волнений, радостей, называемых первою любовью. Но старуха сейчас же оценила Армана и думала со слезами на глазах:
«Не найдет ли в нем моя бедная, милая барышня себе мужа?»
На другой день утром Гертруда и Бастиен встретились на площадке. Жанна спала еще после бессонной ночи.
Бастиен любезно поклонился старухе и на цыпочках вошел с ней в гостиную, где находилось фортепьяно.
- Мне бы хотелось поговорить с вами, - сказал он ей, подмигнув глазом.
Гертруда сделала реверанс, что, с ее стороны, выражало самый почтительный род поклона.
- Это большая честь для такой бедной служанки, как я, - сказала она, подвигая Бастиену кресло, - я вас слушаю, капитан.
Читатель помнит, что он нанял квартиру под именем капитана Бастиена.
- Вы очень любите свою барышню, милая Гертруда, не правда ли? - спросил он, садясь в кресло.
- Люблю ли я ее, Господи Боже мой! Да ведь она родилась при мне; я носила ее на руках и смею уверить, что люблю ее, как свою собственную дочь.
- Вы, конечно, желали бы видеть ее счастливой?
- Ах! - проговорила Старуха голосом, выходившим прямо из сердца, - за это я готова отказаться от царства небесного. Как подумаешь, добрый барин, что эта милая девочка благородной фамилии, которой следовало бы разъезжать в каретах, теперь принялась работать как простая наемница, так право сердце разрывается!
Добрая Гертруда! - проговорил тронутый Бастиен.
- Ну с чем это сообразно, - продолжала старуха с жаром, - чтобы дочь полковника, барышня благородная и красивая, как амурчик, дошла до того, что зарабатывает своим трудом, пропитание!
Гертруда отерла слезу.
Бастиен приветливо пожал толстую руку старухи и сказал ей:
- Кто знает! Может быть барышня ваша сделается богатой, счастливой, любимой?
- О! - проговорила Гертруда дрожащим от волнения голосом- Господь будет правосуден и милостив, если сделает это…
- Может быть и сделает, - отвечал Бастиен и потом прибавил с таинственным видом: - Вы видели молодого человека, что был здесь вчера вечером?..
- Да, - сказала Гертруда, - красивый молодчик и деликатный, как принц какой-нибудь.
- Это граф Арман де Кергац.
- А!..- радостно проговорила старуха.
- У него шестьсот ливров дохода.
Гертруда вздохнула.
- Этого слишком много, - сказала она, - чересчур много…
- Почему же, Гертруда?.
- Потому что такой богатый человек не полюбит такой бедной девушки, как моя барышня.
- Ошибаетесь, Гертруда. Он уже полюбил ее!
Старуха едва не вскрикнула от радости.
- Да, - продолжал Бастиен, - он любит ее… любит безумно!
Гертруда покраснела; на лице ее выражался ужас.
- Господин капитан, - спросила она, - вы не обманываете Меня?
- Мне обманывать вас, Гертруда?
- Я говорю в том смысле, что если граф любит мою барышню… как любят богатые люди… девушек бедных…
- Гертруда! - вскричал Бастиен, поняв внезапное недоверие старухи.
- Ах! - воскликнула она, - я ведь заменила ей мать и должна беречь ее, как сокровище… Я скорее умру… меня надо изрубить в куски прежде, чем мужчина дойдет до нее… не как муж…
- Успокойтесь, Гертруда, граф де Кергац дворянин, он не обольщает молодых девушек… Он любит вашу барышню и хочет на ней жениться.